English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Murcielago

Murcielago Çeviri İspanyolca

960 parallel translation
Oh, morcego burro!
Murciélago tonto.
Não zombem de mim e o meu morcego burro.
Nadie da un grito por mi y mi tonto murciélago.
Esta é a minha sopa de asa de morcego.
Es mi caldo de ala de murciélago.
O rapaz com seu caracol de corrida o Caldeirão Noturno até o morcego burro.
El pequeño hombre con su caracol de carrera el Night Hob incluso el murciélago tonto.
Aqui está outra vez aquele morcego.
Ahí está ese murciélago de nuevo.
Que grande morcego.
Qué murciélago más grande.
É outra vez aquele grande morcego cinzento, senhor.
Es ese murciélago otra vez.
Elas não conseguem ferir aquele morcego.
No matarán a ese murciélago.
Eu ouvi uma lareira crepitar Eu vi um bastão saltar
He oído una charla particular. He visto a un murciélago batear.
E agora, antes que morras, minha linda, vou contar-te não sou o Professor Fetlock, o astrónomo, sou Baggo, o Morcego!
Y ahora, antes de que mueras, preciosa, te diré que no soy el profesor Fetlock, el astrónomo, ¡ soy Baggo el Murciélago!
Às vezes adopta a de um morcego, às vezes a dum lobisomem e também surge como um remoinho de vapor.
A veces, aparece como murciélago, otras, como hombre lobo y, otras, como una pequeña nube de humo.
- O rato e o morcego.
- El ratón y el murciélago.
- "O rato e o morcego"?
- ¿ El ratón y el murciélago?
Tu podes ficar alegre... antes que o morcego tenha voado o seu vôo recluso... antes que a negra Hécate convoque os besouros... que, com seus sonolentos zunidos, fazem soar os sinos da noite... será cometido... um pavoroso ato.
Sin embargo, alégrate. Antes que dé fin el enclaustrado vuelo del murciélago y a la llamada de la negra Hécate el zumbido del inmundo escarabajo anuncie la noche soñolienta, se habrá cumplido una acción de horrible cuño.
- Não. Apenas cega como um morcego.
- Veo menos que un murciélago.
- Espera, espera, espera... Estou no 3º assassinato. Parece que a Mulher Morcego vai arrancar a cabeça ao Homem Rato.
- Espera, espera, parece que la mujer murciélago esta a punto arrancarle la cabeza a uno de los malos.
A minha Mulher Morcego...
Dios mío la mujer murciélago.
Minha Mulher Morcego!
Mi mujer murciélago.
A minha Mulher Morcego!
Dios, mis historietas de la mujer murciélago.
Mulher Morcego! Tu e as Bd! Só pensas é nisso!
Tu solo piensas en la mujer murciélago y en tus tontas historietas.
Podes ficar com todos os feijões e com todas as "mulheres morcego".
Con la custodia de los frijoles y la mujer murciélago.
Rick! ... Vi a Mulher Morcego lá em cima!
Rick, arriba he visto a la Mujer Murciélago,!
- Vi a Mulher Morcego lá em cima!
- Rick, he visto a la Mujer Murciélago. - ¿ Qué?
- O quê? Vi a Mulher Morcego lá em cima!
- He visto a la Mujer Murciélago arriba.
Isto é verdade, Rick! Assustei-me com a Mulher Morcego e fui ter com uma Mulher gorda.
Es cierto, la Mujer Murciélago me ha asustado y he tropezado con la mujer gorda.
Eu explico...
Mira, arriba estaba la Mujer Murciélago.
Em cima a Mulher Morcego assustou-me e vim para baixo e vi a mulher gorda...
He visto a la Mujer Murciélago y me ha asustado. - Corrí abajo y vi a la mujer gorda. - Claro.
E essa assustou-me mais que a Mulher morcego, quando vinha contar-te a ti... sobre a mulher morcego e a mulher gorda assutou-me mais que a..
Y me ha asustado más que la Mujer Murciélago. - Sí, Claro. - Corrí hacia el piso de arriba.
- Medo?
, no te gustaba la Mujer Murciélago.
Tenho medo da mulher gorda!
No hay ninguna mujer gorda, ni Mujer Murciélago.
Eu disse-te que ela estava ali fora!
Te digo que está ahí. - ¿ La Mujer Murciélago?
- Ela está ali fora...
- ¿ La Mujer Murciélago?
Eu disse-te que estava excitado pelo meu encontro com a Mulher Morcego.
no tengo tiempo, sigo perplejo pensando en el momento que vi a la Mujer Murciélago.
Deviam ver as pernas da Mulher Morcego...
Deberías ver las piernas de la Mujer Murciélago.
- Se fazes de conta que feijões são bifes... Também podes fazer de conta que ela é a Mulher Morcego.
Escucha, si has sido capaz de imaginar que las sardinas son filetes de ternera, imagina que ella es la Mujer Murciélago.
A mulher Morcego!
- Oh, la Mujer Murciélago.
Parker, pode ajudar-nos? O meu amigo disse que ontem à noite viu a Mulher Morcego à sua porta.
Mi amigo dice que anoche, fue a su apartamento y vio a la Mujer Murciélago.
Como editor da "Mulher Morcego" é responsável pela condição do meu filho.
Como editor de la Mujer Murciélago, es usted responsable del estado de mi hijo.
A Mulher Morcego não iria gostar disso.
A la Mujer Murciélago no le gustaría.
Quem quer saber da Mulher Morcego?
¿ A quien le importa la Mujer Murciélago?
A culpa é sua e dessa coisa da Mulher Morcego.
La culpa es tuya y de la Mujer Murciélago.
Ele gosta é da Mulher Morcego.
Esta loco por la Mujer Murciélago.
Elas fizeram-me apaixonar por um tipo que ama a "mulher de negro".
Fueron las culpables de que ame a un tipo, que ame a la Mujer Murciélago.
Refere-se à sua modelo de "Mulher Morcego"?
¿ Te refieres a la Mujer Murciélago?
Diz que é a Mulher Morcego que quer saber isso para o reconhecer.
La Mujer Murciélago tiene que reconocerlo.
Quero parecer bem porque vou conhecer hoje a Mulher Morcego.
Tengo que estar guapo, porque veré por primera vez a la Mujer Murciélago.
Se ela me quiser beijar sempre que se aproximar de mim, leva com isto.
Si la Mujer Murciélago, quiere besarme. Cuando se acerque se dará un golpe.
Tenho que vestir o outro fato para conhecer a Mulher Morcego.
Me pongo el otro disfraz y busco a la Mujer Murciélago.
- A Mulher Morcego!
- ¡ La Mujer Murciélago!
Se queres saber ele foi para o elevador traseiro... com uma morcega.
Ha bajado por el ascensor de atrás con un Murciélago.
Viu um morcego e um rato gordo?
- ¿ Ha visto un Murciélago y una rata?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]