Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Mérlin
Mérlin Çeviri İspanyolca
2,115 parallel translation
Gentes locais, acreditam que as pedras foram trazidas à mão... Às ordens do Mago Merlin, mas, de facto, ninguém está certo de como as pedras foram trazidas... ou como vieram para este local.
Aunque la creencia local es que las piedras fueron cargadas por hombres... a las ordenes del mago Merlín, pero, de hecho nadie está seguro como movieron las piedras... ó como fueron puestas en este lugar.
Eu não acho que seja Merlin a agitar a sua varinha mágica,
No creo que sea Merlín moviendo su varita mágica,
Apesar de preferir que lhe chamem Merlin.
Aún cuando ahora prefiere que lo llamen Merlín.
Merlin, como o feiticeiro?
¿ Merlín, como el? ¿ Como el mago?
Ou irão sofrer a ira de Merlin e do seu exército.
O sufran la ira de Merlín y su ejército.
- Foi uma boa ideia, Merlin.
- Fue una buena idea, Merlín. - Se terminó.
Também o Merlin, Chuck.
Y Merlín también, Chuck.
Também o Merlin.
Merlín también.
Não tão bons como Seinfeld, E.R. ou Friends. Mais como episódios em 3D de Merlin.
Ésta es una época interesante para NBC, no como "Seinfield", "Friends" o "E.R." más como los episodios en 3-D de "Merlin".
... Merlin.
Merlín.
O Merlin suspeita de mim.
Merlín sospecha de mí.
Achei que não fosses responder à minha chamada. Merlin.
- No pensé que contestaras mi llamado.
- O Merlin?
- ¿ Merlín?
- Merlin!
¡ Merlín!
Aprendeste uma lição importante, Merlin.
Has aprendido una lección importante, Merlín.
Ainda não estás totalmente recuperado, Merlin, e são mais de três dias de caminho.
No te has recuperado completamente, Merlín, y son más de tres días a pié.
Merlin?
- ¿ Merlín?
Ele bebe cada palavra dela, Merlin.
Le cree cada palabra, Merlín.
- Merlin!
- ¡ Merlín!
Merlin, o que vais fazer, exactamente?
Merlín, ¿ exactamente qué vas a hacer?
- É o Merlin.
- Es Merlín.
Merlin, onde te meteste?
Merlín, ¿ dónde has estado?
Não é nada teu ficares nervoso, pois não, Merlin?
¿ No estás nervioso, Merlín?
Há alturas, Merlin, em que demonstras uma espécie de... Não sei bem o que é...
Hay ocasiones, Merlín, cuando te expresas así, no sé lo que es...
Merlin!
¡ Merlín!
Vá lá, Merlin. Consegues fazer melhor do que isso.
Vamos, Merlín, puedes hacerlo mejor.
Merlin, faz o que te digo!
¡ Merlín, haz lo que te digo!
Eu tenho magia, Merlin.
Tengo magia, Merlín.
Tu não tens magia, Merlin, como esperas poder entender?
Tú no tienes magia, Merlín. ¿ Cómo esperas entender?
Não sei, Merlin.
No lo sé, Merlín.
Não deixes que o mesmo te aconteça a ti, Merlin.
No dejes que eso te pase, Merlín.
Merlin!
- ¡ Merlín!
Então... existia um verdadeiro Merlin, o feiticeiro?
¿ E... en... entonces hubo un verdadero mago Merlín?
O seu nome... ... Merlin.
Su nombre Merlin.
O Merlin suspeita de mim.
Merlin sospecha de mí.
Merlin. Não poderia resistir à chamada de um Senhor dos Dragões, mesmo que quisesse.
Merlin no puedo resistirme a un Señor de los Dragones aunque quisiera.
- O Merlin?
¿ Merlin?
- Merlin!
¡ Merlin!
Aprendeste uma lição importante, Merlin.
Has aprendido una importante lección, Merlin.
Ainda não estás totalmente recuperado, Merlin, e são mais de três dias de caminho.
Aún no estás recuperado, Merlin. Y son más de tres días de caminata.
Merlin?
¿ Merlin?
Ele bebe cada palavra dela, Merlin.
Él la adora, Merlin.
- Bem... - Merlin!
- Bien- - - ¡ Merlin!
Merlin, o que vais fazer, exactamente?
Merlin, ¿ qué vas a hacer tú exactamente?
- É o Merlin.
- Es Merlin.
Merlin, onde te meteste?
Merlin, ¿ dónde has estado?
Não é nada teu ficares nervoso, pois não, Merlin?
No es propio de ti que te pongas nervioso, ¿ cierto, Merlin?
Há alturas, Merlin, em que demonstras uma espécie de...
Hay veces, Merlin, en las que demuestras una especie de- -
Merlin!
¡ Merlin!
Vá lá, Merlin. Consegues fazer melhor do que isso.
Vamos, Merlin, puedes hacerlo mejor.
Merlin, faz o que te digo!
¡ Merlin, haz lo que dije!