English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Nan

Nan Çeviri İspanyolca

489 parallel translation
Nan-Mike-Able. Daqui Able
Llamando a Noviembre, M, Alfa.
- Sugar - Able - Nan.
Aquí Alfa, Sierra, Alfa...
Chamo para Nan, Mike, Abel.
Llamando a Noviembre, M, Alfa.
Daqui Nan - Mike - Abel.
Aquí Noviembre, M, Alfa.
Nan.
Nan.
Porque nao somos amigos como toda a gente, Nan?
¿ Por qué no podemos ser amigos como los demás?
Porque nunca me sorris, Nan?
¿ Por qué nunca me sonríes, Nan?
Olá, Nan.
Hola, Nan.
Claro, Nan.
Pues sí, Nan.
- Viva, Nan.
- Hola, Nan.
Nan, ali.
Nan, por aquí.
Nan, obrigado por tudo, mas tenho de sair daqui... ou estarás metida em sarilhos.
Nan, gracias por todo, pero tengo que irme de aquí... o te meterás en un lío tremendo.
Vou a levar a Menina Nan ao baile.
Voy a llevar a la Srta. Nan al baile.
- Nan.
- Nan.
- Nada de Nan.
- Tampoco está.
Nan, aconteça o que acontecer, os últimos dias compensam tudo.
Nan, pase lo que pase, estos días compensan todo lo ocurrido.
Afasta-te dessa arma, Nan.
Aléjate del arma, Nan.
Se quisesses, podias ter a Laurie a qualquer instante e agora a Nan.
Si quisieras, tendrías a Laurie con un solo gesto, y ahora a Nan.
- Nan, espera!
- ¡ Nan, espera!
Nan, quero falar contigo.
Nan, quiero hablar contigo.
Claro que, na nossa família, incluíamos Nan, a nossa ama, uns poucos amigos, os criados e alguns animais domésticos.
Por supuesto, en la familia incluíamos a Nan, nuestra niñera,... a unos pocos amigos, a los sirvientes y a unas cuantas mascotas.
Mas a Nan era a nossa ponte para a vida, trazendo-nos dos sonhos para a realidade, da realidade para os sonhos.
Pero Nan era el puente con la vida,... que nos traía de vuelta de los sueños a la realidad,... de la realidad a los sueños.
Nan, a relva faz-me cócegas nos pés e faz-me pensar.
Pero, Nan, la hierba me cosquillea los pies y me hace pensar.
A Nan enchia-nos sempre a cabeça com histórias românticas, preparando-nos para a chegada do amor.
Nan... siempre llenándonos la cabeza con historias románticas,... preparando el escenario para la llegada del amor.
- Vem ai alguém. Talvez seja o estrangeiro da Nan.
Quizá es el extranjero de Nan.
Espero que jogue bridge.
Espero que el extranjero de Nan juegue al bridge.
Sabiamos muito pouco sobre ele, mas a Nan disse-nos que vinha da América para visitar o primo, o nosso vizinho Sr. John.
Sabíamos muy poco de él,... pero Nan nos había contado que venía de América... para visitar a su primo, nuestro vecino, el Sr. John.
Nan, sabes uma coisa?
Nan, ¿ sabes qué?
A Nan estava triunfante.
Nan estaba exultante.
Olha a Nan. - A Nan?
- Mira a Nan.
0 Bogey conhece-o, a mãe também, a Valerie, a Nan e o Ram Singh, claro.
Bogey lo sabe, y mamá también lo sabe, y Valerie y Nan y Ram Singh.
Dá-o à Nan. Ele pode emoldurar e guardar como recordação.
Bien, dáselo a Nan para que lo enmarque como recuerdo.
Elizabeth, Harriet e Nan, a chefe, claro.
Harriet, Elizabeth. Nan es la culpable, por supuesto.
É contar à Nan.
Estoy ocupada. Ve ahora donde Nan.
- Não gosto da Nan, gosto de cobras.
No quiero ir donde Nan. Quiero jugar con la cobra.
A Nan diz que são dores de crescimento.
Nan dice que estoy creciendo.
Talvez a Nan tenha razão.
Quizá Nan tenga razón.
Assim que lhe pus os olhos em cima, vi logo que traria sarilhos!
En cuanto lo vi, supe que habría problemas. Querida Nan.
Nan, por favor...
Por favor.
Onde está a Nan?
- En la casa de verano. - Nan. - Nan.
Se não gosta dessa lei, reúna o Conselho e mude-a.
Si no les gusta esa ley, reú nan al concilio y cámbienla.
As enxurradas levaram tudo. excepto eu e a minha irmãzinha Nan.
Una inundación se lo llevó, sólo quedamos mi hermana y yo.
A Nan arranjou emprego num restaurante e eu trabalhei numa loja.
Nan se empleó de camarera, y yo trabajaba en el bar.
Um dia surgiu um concurso de amadores... e a Nan disse-me :
Se organizó un concurso de aficionados... ... y Nan me dijo :
Dou-lhe as boas vindas a Wangcheng, Capitão Lìn Nan.
Bienvenido a Yang Cheng, capitán Lin Nan.
Mas você ficou magoado, Lìn Nan.
Pero estabas herido, Lin Nan.
Lìn Nan, penso que foi por isto que Deus quiz que eu viesse para a China... para salvar estas crianças.
Lin Nan, creo que por esto quiso Dios que viniera a China... para sacar a estos niños.
Aquela sua mensagem, e o Coronel Lìn Nan, diziam que eram só seis dias de caminho.
El mensaje que llegó del norte dijo que sólo estaban a 6 días.
Sim.
- ¿ Nan?
Nan!
Rápido.
Desculpa, Nan...
- Lo siento, Nan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]