English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Nazis

Nazis Çeviri İspanyolca

2,239 parallel translation
Os nazis são uma porcaria.
Los nazis, un desastre.
Em 1943, o kibutz recebeu o nome de Mordechai Anielewicz, o judeu que comandou a insurreição do Gueto de Varsóvia contra os Nazistas.
Em 1943, el kibutz recibió el nombre de Mordechai Anielewicz, el judío que comandó la insurrección del Gueto de Varsovia contra los Nazis.
Durante a Segunda Guerra Mundial, ele estava em Berlim apoiando os Nazistas.
Durante la 2ª Guerra Mundial, estuvo en Berlín apoyando a los nazis.
O meu pai ajudou a derrotar os nazis. Trabalhou no Projecto Manhattan.
Mi papá derrotó a los nazis con el Proyecto Manhattan.
E assim, eu estava mais uma vez, de volta para a minha casa, no deserto. O Instituto Seizling, fundado pela filantropa americana Rebeca Seizling, como um centro, sob a direcção do Dr. Nathan Gross, para terapias inovadoras, é como um lar para os sobreviventes dos campos nazistas.
Así que, una vez más, me regresaron a mi hogar en el desierto el Instituto Seizling fundado por la filantrópica americana Rebecca Seizling bajo la dirección del Dr. Nathan Gross para la terapia innovadora y como hogar para los sobrevivientes de los campos Nazis.
Os nazistas, eles feriram-na, no corpo e na alma. Mas ela sobreviveu. E agora, graças a Deus,
Los Nazis la hirieron en cuerpo y alma pero sobrevivió y ahora, gracias a Dios estás a punto de ser abuelo.
Os nazistas trocavam as rodas dessa maldita máquina diariamente, variando o código, e nós tínhamos que decifrá-lo de novo.
Los nazis cambiaban las ruedas de esa maldita máquina a diario, variando el código, y nosotros teníamos que descifrarlo de nuevo.
Tentou fabricar a bomba atómica para os nazis, mas não é famoso por isso.
Intentó fabricar la bomba atómica para los nazis, pero no es famoso por eso.
Achas que dou alguma importância a esses nazis?
¿ Realmente crees que me importan algo esos nazis?
A doutora é uma espiã e trabalha para os nazistas... contra o estado soviético. E está a envenenar-me com remédios.
"La doctora es una espía ella trabaja para los nazis en contra del Estado soviético y ella me está envenenando con pastillas".
Com agradecimento aos Nazis.
Y agradecemos a los nazis.
Nazis.
Alemanes.
E em breve os nazis poderão chegar ao poder e você nunca mais sairá daqui.
Y pronto los nazis podrán llegar al poder y, no saldrá nunca más de aquí.
E os nazis tomaram-no por um ferido dos deles?
Y los nazis lo tomaron por uno de ellos.
O que os nazis nunca deverão saber.
Algo que los nazis no deben saber.
Os nazistas declararam-na o símbolo atlético da recente anexação... da Áustria ao Reich alemão.
Los nazis declararon un símbolo atlético de la reciente anexión... de Austria dentro del Reich Alemán.
Podemos dizer o que quisermos dos Nazis, mas eles tinham estilo.
Podéis pensar lo que queráis de los nazis, pero tenian estilo.
Ouro Nazi desaparecido.
El oro perdido de los nazis.
Então percorreste todo este caminho porque pensas que os Nazis...
¿ Y has venido hasta aqui porque crees que los nazis...?
Acho que os Nazis tentavam algo similar.
Creo que los nazis intentaban algo similar.
Pensa que estamos a ser perseguidos por Nazis mortos.
- Cree que nos atacan nazis muertos.
Acho que está na hora de apanharmos uns Nazis.
Supongo que es hora de que nos enfrentemos a unos nazis.
Editores nazis que espalham a propaganda nos seus jornais.
Los editores Nazis que hacen su propaganda por los diarios.
Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses?
¿ No es nuestro trabajo eliminar informantes daneses y Nazis?
Esqueci-me que não matamos pessoas, mas sim nazis.
Olvidé que no estamos matando gente, solamente Nazis.
Muitos dos criados eram nazis.
Varios de los camareros eran Nazis.
Servi nazis todos os dias e em todo o lado.
Serví a Nazis todos los días. En todo lugar.
E um assassino dos nazis.
Y un asesino para los Nazis.
Na altura, pensavam que a porta astral pudesse ser uma arma, por isso quiseram mantê-la afastada dos Nazis.
Entonces pensaban que el Stargate podía ser un arma así que querían alejarla de los nazis.
Como único judeu aqui, sinto que tenho a responsabilidade de me preocupar que as nossas companheiras de quarto sejam Nazis.
Como el único judío aquí... siento que es mi responsabilidad preocuparme... de que nuestras compañeras puedan ser nazis.
- Aquelas raparigas são Nazis.
Esas chicas son nazis.
- Talvez, mas são umas Nazis escaldantes.
Pues, quizá, pero son nazis sensuales.
Há um desapontamento geral no corpo de oficiais... pelos crimes cometidos pelos Nazis... o assassinato de civis... a tortura e a fome dos prisioneiros a execução massiva de Judeus.
Existe una repugnancia creciente entre los oficiales... hacia los crímenes cometidos por los nazis... el asesinato de civiles... la tortura y el hambre de los prisioneros la ejecución en masa de judíos.
Por mim, esperamos por eles para darem cabo dos Nazis.
Propongo que dejemos que ellos acaben con los nazis.
Os nazis fizeram isto aos judeus e os EUA fizeram o mesmo aos japoneses.
Nazis con los judíos. América también lo hizo, con los japoneses.
Não gosto de nazistas!
¡ No me gustan los nazis!
Vais deixar o nosso filho ir lá acima e ser morto pelos nazis?
¿ Vas a dejar que nuestro hijo suba y muera a manos de los nazis?
Os nazis vão fuzilar-nos como ratos e vamos ficar em pedaços enquanto vivermos aqui fechados como leprosos.
Los nazis nos fusilarán como a ratas, o volaremos en pedazos mientras vivimos encerrados como leprosos.
- Pai, tens que convencer a mãe a deixar as tretas nazis, e a deixar-me tratar disto.
Papá, convéncela de que deje de lado el nazismo y me permita manejar esto.
Todos os três eram nazistas.
Los tres eran Nazis.
Existiam três nazistas na família Vanger.
Había tres Nazis en la familia Vanger.
Para os nazis, os gémeos podiam desvendar os mistérios da genética.
Los nazis creían que los gemelos podían desvelar los misterios de la genética.
Ajudou os nazis...
Ayudo a los nazis- -
Era o símbolo que os nazis punham em tudo.
Era el símbolo que los nazis le ponían a sus cosas.
- Saltaste os nazis?
- ¿ Saltan a los Nazis?
Nós vamos lutar contra os nazis.
Vamos a pelear contra los nazis.
Malditos idiotas nazis!
Malditos nazis idiotas.
Para lutar contra os nazis, senhor.
Para combatir a los nazis, señor.
assim sabíamos que tínhamos algum tempo.
Los Nazis estaban a unas cuantas cuadras así que sabía que teníamos algo de tiempo.
Nazis alemães.
Nazis de Alemania.
Nazis dinamarqueses.
Nazis de Dinamarca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]