English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Nottingham

Nottingham Çeviri İspanyolca

402 parallel translation
Graças a vós e aos normandos do castelo de Nottingham.
Gracias a vos y a los asesinos normandos de Nottingham.
Dar-lhe-ei a mensagem, no encontro com o Baräo, logo, em Nottingham.
Le daré vuestro mensaje esta misma noche en Nottingham.
Näo há saxäo pobre em Nottingham que näo conheça Sir Robin de Locksley.
No hay un solo sajón en Nottingham que no bendiga a Sir Robin de Locksley.
O grande e frio saläo do Castelo de Nottingham, reduto de Sir Guy... ... conhecia um calor ao qual näo estava acostumado...
La muralla del castillo de Nottingham y la fortaleza de Sir Guy tuvieron una actividad inusual.
Valeu a pena virdes de Londres... ... para verdes nossos amigos?
¿ Merecía la pena venir conmigo a conocer a nuestros amigos de Nottingham?
E o meu bravo Xerife de Nottingham receia-o!
Y mi valiente sheriff de Nottingham le tiene miedo.
Levai nosso leal anfitriäo e o amigo nervoso...
Guiad a nuestro invitado y a su nervioso amigo al camino de Nottingham.
-... até à estrada de Nottingham.
- ¿ Y los caballos?
Regressareis como estais, a pé.
Volveréis a Nottingham así, y a pie.
Lamento näo estar cá para ver o que Gisbourne vos reserva.
Lamento no ir a Nottingham para ver lo que Gisbourne os reserva.
"Decreta-se que amanhä ao meio-dia sereis levado... ... para a praça de Nottingham e pendurado até morrerdes."
"Este tribunal sentencia que mañana a mediodía seáis llevado a la plaza de Nottingham y colgado allí del cuello hasta morir".
Regressai à abadia e preparai-vos para me proclamar rei... ... aqui em Nottingham, depois de amanhä.
Id a la abadía y haced los preparativos para proclamarme rey aquí en Nottingham pasado mañana.
Viestes cá pela última vez!
¡ Venís demasiado a Nottingham!
Erguei-vos, Robin, Baräo de Locksley, Conde de Sherwood e Nottingham e senhor das terras e mansöes a includas.
Os nombro Barón de Locksley, Conde de Sherwood y Nottingham y señor de las tierras y feudos colindantes.
Como gratidão pelo que tentou fazer em Cádiz sem pensar em si e apenas para a honra do seu país nomeio-o vice-rei, general de toda a Inglaterra, comandante do exército e da armada, e nomeio-o Conde de Nottingham.
En agradecimiento por lo que usted trató de hacer en Cádiz sin pensar en sí mismo y sólo por el honor de su patria lo nombro Lord Teniente General de toda Inglaterra... Su Majestad.
Não. O Conde de Nottingham terá precedência na corte sobre mim?
¿ Es su intención que él tenga una posición superior a la mía en la corte?
Vamos rumo a Nottingham, a Brittingham, a Buckingham?
¿ Vamos rumbo a Nottingham, a Brittingham, a Buckingham?
Antes da guerra, estive em Nottingham.
He estado antes de la guerra en Nottingham.
Não, a minha tia vive em Nottingham.
No, mi tía vive en Nottingham.
Que é que vocês dizem em Nottingham?
¿ Qué es eso que decís en Nottingham?
Que vamos fazer quando voltarmos a Nottingham?
¿ Qué haremos al volver a Nottingham?
Sinto o cheiro de Nottingham.
Ya olía yo a Nottingham.
Eu vivo com a minha mãe em Nottingham.
Vivo con mi madre en Nottingham.
- O das 7 : 55 para Nottingham.
- El de las 7 : 55 a Nottingham.
Henderson encontrar-se-á consigo.
Henderson le espera en Nottingham.
A próxima paragem é em Nottingham.
La próxima parada es Nottingham.
Notting... ham!
Nottingham.
Mais um ciciar que seja, e vais a pé para Nottingham.
Hiss, e irás andando hasta Nottingham.
E acreditem que fez bem. Com os impostos, os desgraçados de Nottingham morriam à fome.
Y menos mal, porque con los impuestos y todo, la pobre gente de Nottingham se moría de hambre.
O "estimado" Xerife de Nottingham.
El honorable Sheriff de Nottingham.
Um dia, a felicidade regressará a Nottingham.
Un día la felicidad volverá a Nottingham.
Pronto, trocem de mim! Vai haver um grande acontecimento em Nottingham.
Bien, pillos, os reís, pero os traigo noticias de Nottingham.
Pois, o velho "barbicha de bode". O Xerife de Nottingham.
Sí, el viejo y honorable Sheriff de Nottingham.
Os finalistas são o estimado Xerife de Nottingham e a cegonha pernalta de Devonshire.
Los finalistas son : El honorable Sheriff de Nottingham y la cigüeña zancuda de Devonshire.
Ele ficou com todos os haveres do povo de Nottingham.
Los impuestos ahogaban al pobre pueblo de Nottingham.
Nottingham estava mal.
Nottingham se hundía en la miseria.
Não é assim em Nottingham
Jamás en Nottingham
Não em Nottingham
Más nunca en Nottingham
Conheci-o em Nottingham, pela primeira vez.
Le vi por primera vez en Nottingham.
Sim, da última vez que fomos a Nottingham.
La vimos al ir a Nottingham.
- Não vamos a Nottingham?
- ¿ No íbamos a Nottingham?
Amanhã, levo-te em segurança a Nottingham.
Mañana te dejaré a salvo en Nottingham.
- Então, vamos para Nottingham.
- Vamos pues a Nottingham.
- Leva-me a Nottingham.
- Llévame a Nottingham.
Nottingham.
Nottingham.
Quatro cavalos levei hoje à exaustão desde Nottingham.
Cuatro caballos he agotado este día desde Nottingham.
Vice-Rei de Gales, Xerife de Nottingham,
Virrey de Gales, Sheriff de Nottingham,
Teremos amigos em Nottingham.
Tenemos gente en Nottingham.
- Nottingham.
- Nottingham.
- Nottingham é por ali.
- Nottingham es por allá.
Leicester, Loughborough, Nottingham e Sheffield.
El expreso que saldrá por la plataforma 13 hará paradas en Rugby Leicester Loughborough Nottingham y Sheffield.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]