English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Oí

Çeviri İspanyolca

13,430 parallel translation
Estava aqui perto quando ouvi a chamada no rádio. O que é que fazem aqui?
Yo estaba por la calle cuando oí la llamada venir sobre mi escáner.
Nunca ouvi falar dele.
Nunca oí hablar de él.
Era para ir embora depois da Gala, até que fiquei a saber que esse idiota suspendeu-te.
Me iba a marchar después de la gala hasta que oí que este imbécil te congeló. ¿ Le devolviste el golpe?
Eu ouvi-o.
Ya lo oí.
Fui para a cama e foi quando ouvi algo.
Me fui a la cama, y fue cuando oí algo.
Ouvi um carro.
Oí un coche.
Depois, ouvi a ligar a mangueira da entrada, então, voltei às janelas.
Entonces oí la manguera en la parte delantera, así que me acerqué a las ventanas.
Prazer em conhecer-vos a todos. Ouvi muitas coisas a vosso respeito.
Me alegra conocerlos, oí hablar mucho de ustedes.
Eu fazia. Ouvi-o ensaiar.
Les oí ensayando.
Mas não ouvi nada disso do Sr. Vogel.
Pero no oí nada de eso de parte del señor Vogel.
E eu não sei se é verdade ou não, mas ouvi dizer que o Condado de Manitowoc não podia estar envolvido nas buscas, mas eles estavam lá nas buscas.
Y no sé si es cierto, pero oí que el condado de Manitowoc no debía participar en la búsqueda, pero lo hizo de todos modos.
Não parecia apressado nem que estivesse ocupado.
No lo oí apresurado o como si estuviera haciendo algo.
O Dassey nunca disse a um detetive : "Eu ouvi isto."
Así que Dassey nunca le dijo a un detective : "Esto es lo que oí".
Nada do que ele disse foi a verdade.
Todo lo que le oí decir fue mentira.
- Sim, ouvi nas notícias.
- Sí, lo oí en las noticias.
Não sei, mas ouvi que encontraram ossos.
No lo sé, pero yo oí que habían encontrado huesos.
Na quinta ouvi a operadora dizer :
Y el jueves atendí el teléfono y oí :
Não me mintas, eu ouvi-o!
¡ No me mientas, lo oí! - ¿ Qué dices?
Ouvi falar que tinhas morrido.
Oí que te habías muerto.
- Ouvi o que gosta ao Doug.
- Oí que le gusta a Doug.
- Ouvi vocês os dois a falar.
- Los oí hablar a ustedes dos.
- Como é que nunca ouvi falar dele?
- ¿ Por qué nunca oí de él?
- Ouvi um pela manhã.
Oí uno hace rato.
Eu ouvi um carro.
Oí un auto.
São as melhores notícias que já tive em toda a minha vida.
¡ Es la mejor noticia que oí en toda mi vida!
Estou ansiosa para ver Ouvi dizer que era fascinante
Quiero echar un vistazo Oí que es fascinante
Fui estúpido e não acreditei.
Como un tonto, no creí nada delo que oí.
Ouvi algo a mexer lá fora.
Oí algo que se movía afuera.
- Ouvi.
- Te oí.
Ouvi bem?
¿ Te oí bien?
- Ouvi tudo. - Foi?
- Sí, oí todo.
Soube que a sua mãe trabalhou aqui.
Oí que tu madre trabajó aquí.
Ouvi dizer que acabaste recentemente uma relação.
Oí que tú... sufres de amores.
Sra. Kennedy. Eu estava a uns 10 metros atrás quando ouvi o primeiro tiro.
Sra. Kennedy estaba a diez metros cuando oí el primer disparo.
E t � - la ouvido falar chin � s h � pouco.
Y hace rato te oí hablar en chino.
Ouvi móveis se mexendo.
Oí muebles.
Através das paredes, fiquei ouvindo o marido dela chorando a noite toda.
Oí llorar a su esposo a través de la pared toda la noche.
Acho que ouvi qualquer coisa!
¡ Creo que oí algo!
Dá para os ouvir a um quilómetro de distância!
¡ Los oí a un kilómetro de distancia!
- Ouvi-o falar dos deuses esfregou-nos isso na cara, e depois vi-o morrer.
- Lo oí hablar de los Dioses... bla, bla sobre nuestras caras, ¡ y luego lo vi morir!
Soube que finalmente foste pescar com o Ernest.
Max, oí que fuiste de pesca con Ernest.
Não estava a prestar atenção e então não ouvi a pergunta.
No estaba prestando atención, por lo que no oí su pregunta.
Soube de Pearl Harbor pela telefonia. "
Oí sobre Pearl Harbor en la radio. "
Uma noite destas ouvi uma cabra fodida... a falar com outra miúda sobre um tipo muito perigoso. Coisas assustadoras mesmo. Tipo filme de terror.
La otra noche, oí a una perra borracha hablar con otra chica sobre un hijo de puta perturbado, un tipo cruel y horrible como salido de una película de terror.
Só ouvi pedaços da conversa, mas ela... falou sobre um tipo coberto de tinta vermelha, que parecia o pau do diabo.
Solo oí fragmentos, pero esta perra seguía hablando de un tipo cubierto con una tinta roja, que se veía como el pito del diablo.
- Nunca ouvi esse nome.
- Nunca en mi vida oí ese nombre.
Não ouvi a discussão.
No oí mucho.
Tive notícias do Patton. Acabou de aterrar.
Oí de Patton, acaba de aterrizar.
Não apanhei.
No lo oí.
- Sim.
- Sí, sí, lo oí.
- Eu ouvi!
- ¡ Te oí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]