English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Parc

Parc Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
No estádio do Parc des Princes, no início da reunião.
En el estadio de Parc de Prince al comienzo del rally.
A nossa morada é Rue du Parc, 17.
Mi direccion es El 17, de la calle Parc.
Mas não há dúvida que é do Fowler e está bem ao lado do corpo.
La huella es parc ¡ al pero definitivamente es del coronel Fowler y estaba junto al cadáver. Buen trabajo.
Tenho ido ao museu do Picasso... passado tempo na Sagrada Familia... passeado com o Pierre no Parc Guell.
Fui al Museo de Picasso, a la Sagrada Familia... fui con Pierre al Parc Guell.
Conhece a Chanson Triste, de Du Parc?
¿ Conoces "Chanson Triste" de Du Parc?
O Parc Monceau ali.
Parc Monceau por ahí.
Diz-me, ainda tens a teu cargo o Parc-des-Princes?
- ¿ Sigues ocupándote del estadio? - Claro.
Serviço de Segurança do Parc-des-Princes.
- Seguridad de un estadio.
Sábado passado, no Parc-des-Princes. PSG e OM.
El sábado pasado hubo partido, el París contra el Marsella.
A Sociedade do Monte Pèlerin foi fundada neste hotel, o "Hôtel du Parc".
la Sociedad de Mont Pelerin se fundó en este "Hotel du Parc".
Perto dali, em Silicon Valley, a Xerox tinha um departamento de investigação chamado PARC.
Los dos hombres comenzaron en polos opuestos. El mundo del que yo venía era jerárquico.
O PARC estava repleto de radicalistas tecnológicos, de espírito livre e com ideias inspiradoras. O PARC era um lugar de sonho.
Era una gran compañía, muy competitivo y la idea de construir una empresa que iba a cambiar el mundo era completamente ajena a todo lo que yo había estado expuesto.
"E funcionar sobre as minhas calças." O rato, tal como o conhecemos hoje, tinha nascido.
Cerca de allí, en Silicon Valley, la corporación Xerox tenía una división de investigación llamado PARC.
Tinha três ou quatro pessoas a azucrinarem-me para ir ao Xerox PARC ver o que andavam a fazer.
Yo tenía a tres o cuatro personas que siempre me fastidiaban diciendo que debería ir a Xerox PARC y ver lo que estaban haciendo.
Na Xerox PARC chamavam às pessoas que geriam a Xerox, "cabeças de tóner".
La gente en Xerox PARC solían llamar a los que dirigían Xerox "cabezas de tóner".
Os cabeças de tóner vinham ao Xerox PARC e não faziam ideia do que estavam a ver.
Esos cabezas de tóner iban a Xerox PARC y no tenían idea de lo que estaban viendo.
Então, regressou da visita ao Xerox PARC com uma visão.
Entonces vuelves de visitar Xerox PARC con una visión.
"Uns tipos que deixaram a Xerox PARC trabalham numa garagem. " Devia ir vê-los. "
"Oye, habían unos tipos en una cochera, renunciaron de Xerox PARC, deberías ir a verlos".
Agarrámos noutra brilhante ideia original da Xerox PARC que eu vi em 1979, mas que não vi claramente na altura, chamada tecnologia orientada a objetos.
Hemos tomado otra de esas brillantes y originales ideas en Xerox PARC que vi en 1979, pero no vi claramente en ese entonces, llamada tecnología orientada a objetos.
O chefe no Parc Hotel tem uma estrela Michelin.
El chef del Parc Hotel tiene una estrella Michelin.
Este é o Parc de Saint-Cloud em Paris?
¿ Este es el Parc de Saint-Cloud en París?
E, na noite de anteontem, Parc de Saint-Cloud em Paris.
Y, la noche de antes de ayer, en el parque de Sanit-Cloud en París.
Anne-Marie, vai com o Hickman à cena do crime no Parc de Saint-Cloud.
Anne-Marie, coge a Hickman para la escena del crimen del parque de Saint-Cloud.
O Parc Monceau fica nas proximidades.
Parc Monceau está cerca.
Não na PARC, não para aqueles que criaram a Ethernet.
No en Xerox PARC, no para los tipos que crearon Ethernet.
Se não fossem eles, estaríamos no Parc du Centenaire.
Si no fuera por ellos, aún estaríamos varados en Parc du Centenaire.
A interface gráfica foi roubada à Xerox PARC.
La interfaz gráfica fue robada por Xerox PARC.
"Louis XV, também conhecido como o Rei Patife, escondia inúmeras amantes no Parc-aux-Cerfs".
"Luis XV, también conocido como El Rey Sinverguenza, ocultó innumerables amantes en el Parc-aux-Cerfs"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]