Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Pier
Pier Çeviri İspanyolca
194 parallel translation
Ele descobriu que o paquete para o continente parte de Gravesend Pier na maré alta todas as quintas-feiras.
Descubrió que el barco al continente salía del muelle de Gravesend todos los jueves.
Southend Pier.
¡ SOUTHEND PIER!
- Ela não perderá a...?
- ¿ No irá a perder la pier...?
Pierre Bezukhov - Serguei BONDARTCHUK
Pier Bezújov : Serguei BONDARCHUK
De resto, porque näo posso falar na presença de monsieur Pierre?
¿ Qué me importa a mí, que aquí está el señor Pier?
O pai de Anatol Kuraguine intercedeu pelo filho, e Pierre Bezukhov foi desterrado para Moscovo.
A Anatoli Kuraguin el padre le salvó, pero Pier Bezújov fue deportado a Moscú.
Monsieur Pierre.
Y al señor Pier.
Já sabes que mandei vir o Pierre? O conde, espetando o dedo no retrato dele, exigiu que o trouxesse.
¿ Sabes que yo mandé a buscar a Pier y que el conde, señalando a su retrato, exigió que él fuera a verlo?
Sabes muito bem que, no seu testamento, o conde deixou toda a propriedade a Pierre.
Pero el caso es que, como tú misma sabes, el conde firmó un testamento, dando todas sus haciendas a Pier.
Pierre näo herdará nada.
El no pudo haber hecho el testamento a nombre de Pier.
Quer dizer, Pierre será o conde Bezukhov. E se assim for, herdará tudo, nos termos do testamento.
Entonces, Pier será el conde Bezújov y por el testamento lo heredará todo.
Pierre?
¿ Deseas ver a Pier?
Ele já näo existe.
¡ Pier! Su alma ya partió.
Pierre ajudou-o, levou-o para sua casa de Petersburgo, e ele...
Pier le introdujo en la sociedad, le invitó a su casa en San Peterburgo y ya ves...
Consta que Pierre está esmagado pela mágoa.
Dicen que Pier está destrozado por su pesar.
Pierre, e esta menina que quer voar para o céu.
Pier y esa muchacha, que quería volar al cielo.
Pierre Bezukhov
Pier Bezújov :
Se precisar de ajuda, dirija-se a Pierre.
Sea lo que sea ese problema, pídale ayuda a Pier.
Se há 7 anos, quando Pierre voltou do estrangeiro, alguém lhe tivesse dito, que já näo precisava de buscar nada na vida, que já tinha entrado no trilho, do qual näo sairia nunca, ele teria ficado horripilado.
Seguro que Pier se hubiera horrorizado 7 años atrás, cuando llegó del extranjero, si alguien le hubiera dicho que no tiene que buscar ni inventar nada, que el curso de su vida hace tiempo que está trazado y predeterminado.
De vez em quando, Pierre recordava as histórias de soldados que, durante o bombardeamento, nos seus refúgios, procuravam todo o tipo de ocupaçöes para melhor suportar o perigo.
A veces, Pier recordaba el relato, oído por él, de cómo en la guerra los soldados, guarecidos de las balas que silban a su alrededor, buscan diligentemente una ocupación, para resistir con más facilidad el peligro.
Agora, toda a humanidade parecia-lhe como aqueles soldados. Alguns refugiavam-se da vida na ambiçäo, outros, nas cartas, outros ainda, na invençäo de leis, ou nas mulheres, brinquedos, cavalos, política, alguns na caça ou vinho, ou assuntos de Estado.
Pier consideraba que todas las personas son como esos soldados, pues buscan una salvación de la vida, cada cual a su manera : en la ambición, en las barajas, escribiendo leyes, en las mujeres, en los juguetes de adultos,
De resto, porque não posso falar na presença de monsieur Pierre?
¿ Qué me importa a mí, que aquí está el señor Pier?
Pierre não herdará nada.
El no pudo haber hecho el testamento a nombre de Pier.
Ele já não existe.
¡ Pier! Su alma ya partió.
Se há 7 anos, quando Pierre voltou do estrangeiro, alguém lhe tivesse dito, que já não precisava de buscar nada na vida, que já tinha entrado no trilho, do qual não sairia nunca, ele teria ficado horripilado.
Seguro que Pier se hubiera horrorizado 7 años atrás, cuando llegó del extranjero, si alguien le hubiera dicho que no tiene que buscar ni inventar nada, que el curso de su vida hace tiempo que está trazado y predeterminado.
De vez em quando, Pierre recordava as histórias de soldados que, durante o bombardeamento, nos seus refúgios, procuravam todo o tipo de ocupações para melhor suportar o perigo.
A veces, Pier recordaba el relato, oído por él, de cómo en la guerra los soldados, guarecidos de las balas que silban a su alrededor, buscan diligentemente una ocupación, para resistir con más facilidad el peligro.
Agora, toda a humanidade parecia-lhe como aqueles soldados. Alguns refugiavam-se da vida na ambição, outros, nas cartas, outros ainda, na invenção de leis, ou nas mulheres, brinquedos, cavalos, política, alguns na caça ou vinho, ou assuntos de Estado.
Pier consideraba que todas las personas son como esos soldados, pues buscan una salvación de la vida, cada cual a su manera : en la ambición, en las barajas, escribiendo leyes, en las mujeres, en los juguetes de adultos,
- Serguei BONDARTCHUK
L. SAVELIEVA Pier ( Piotr ) Bezújov :
A necessidade de se sacrificar e de sofrer, no meio da desgraça geral, atraía irresistivelmente Pierre para a próxima batalha.
EI sentía que se debía hacer un sacrificio. Esto y eI sufrimiento al comprender Ia desgracia común, eran Io que atraía irresistiblemente a Pier en eI futuro combate.
PIERRE BEZUKHOV Realização - Serguei BONDARTCHUK Argumento :
PIER BEZUJOV realización :
Senhor Pierre?
¿ Señor Pier?
Só agora Pierre compreendeu, não com a mente, mas com todo o seu ser, que o homem foi criado para ser feliz.
sólo ahora Pier comprendió, no mentalmente, sino con todo su ser, a través de Ia vida, que eI hombre ha sido creado para Ia felicidad.
- Liudmila SAVELIEVA Pierre Bezukhov
L. SAVELIEVA Pier ( Piotr ) Bezújov :
A necessidade de se sacrificar e de sofrer, no meio da desgraça geral, atraía irresistivelmente Pierre para a próxima batalha.
El sentía que se debía hacer un sacrificio. Esto y el sufrimiento al comprender la desgracia común, eran lo que atraía irresistiblemente a Pier en el futuro combate.
PIERRE BEZUKHOV Realizaçäo - Serguei BONDARTCHUK Argumento :
PIER BEZUJOV realización :
Melhor ainda, monsieur Pierre.
¡ Muy bien, señor Pier!
Só agora Pierre compreendeu, näo com a mente, mas com todo o seu ser, que o homem foi criado para ser feliz.
Sólo ahora Pier comprendió, no mentalmente, sino con todo su ser, a través de la vida, que el hombre ha sido creado para la felicidad.
Podemos ir jantar no Pier de Sausalito.
Podemos cenar en el Pier en Sausalito.
É por isso que é tontice ir ao Pier.
Por eso es estúpido ir al muelle.
Os nomeados para melhor realizador de filme estrangeiro são Monsieur Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo e Pier Paolo Pasolini.
Los nominados como mejor director extranjero son... Monsieur Richard Attenborough, Ricardo de Attenbergie... Rik Attenborough, Ri Car Dat En Bollo... y Pier Paolo Pasolini.
Vejamos o último filme de Pier Paolo Pasolini.
Ahora veremos la última película de Pier Paolo Pasolini.
Ontem ela estava na casa da mãe, em San Pier d'Arena.
Ayer estuvo en casa de su madre.
- Há uma loja lá.
- Pier 15 - hay una historia allí.
O Pier Three está aberto.
Pier Three está abierto.
Foi reabastecido na estação 32, Pacific Pier.
Han repostado en la gasolinera 32, el Muelle del Pacífico.
Ah, raios. Quem tinha Pier 23 no escritório piscina, Bellows?
Loco. ¿ Quién apostó por el muelle 23 en la oficina, Bellows?
- Eddie, Steel Pier, Atlantic City, 1931.
- Eddie, Steel Pier, Atlantic City, 1931.
Fui até o pier, onde você...
Fui hasta el barco donde tú...
- Espera, Pierre.
- Espera, Pier.
Pierre Bezukhov
Pier ( Piotr ) Bezújov :
- Pier 15.
.