Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Polo
Polo Çeviri İspanyolca
1,670 parallel translation
O jogo chama-se Marco Polo.
Uno de ustedes dice Polo. El juego es Marco Polo.
Não há nada mais ao sul que o Pólo Sul.
No hay nada más al Sur que el Polo Sur.
Poderia estar sobre um pedaço do Pólo Sul, mas estou à deriva no oceano, flutuando sem rumo e sob meus pés sinto os ruídos do iceberg.
Podría estar sobre un pedazo del Polo Sur pero estoy a la deriva en el océano flotando sin rumbo y bajo mis pies siento los ruidos del iceberg.
Diferente deles, que pensavam que o oceano era um monstro estático que tinha que ser atravessado para chegar ao Pólo Sul, nós cientistas vemos o gelo como uma entidade viva e dinâmica que provoca mudanças, como os icebergs que estudo.
A diferencia de Scott y Shackleton que pensaban que el océano era un monstruo estático que había que cruzar para llegar al Polo Sur los científicos vemos el hielo como algo dinámico y vivo que provoca cambios, como los icebergs que estudio.
Shackleton chegaria ao pólo, uma tarefa que teve que abandonar restando 160 quilômetros.
Shackleton llegaría al polo una tarea que tuvo que abandonar a sólo 160 kilómetros.
Tão perto do pólo magnético, a agulha aponta para cima ou para baixo.
Tan cerca del polo magnético la aguja apunta justo arriba o justo abajo.
A obsessão por ser o primeiro em pisar no Pólo Sul.
La obsesión por ser el primero en pisar el Polo Sur.
Mas, em certo modo, mais adiante do Pólo Sul, não se podia seguir explorando e o Império começou a diluir-se no abismo da história.
Pero, en cierto modo, más allá del Polo Sur no se podía seguir explorando y el Imperio empezó a diluirse en el abismo de la historia.
Uma vez expostos os últimos rincões da terra, não se podia desfazer, mas é triste que não deixem o Pólo Sul ou o monte Everest nessa paz tão digna.
Una vez expuestos los últimos rincones de la tierra, no se podía deshacer pero es triste que no dejaran al Polo Sur o al monte Everest en esa paz tan digna.
Um francês cruzou o Saara em seu automóvel em marcha à ré, e algum dia alguém escalará o Everest descalço, ou chegarão ao Pólo Sul saltando sobre um pula-pula.
Un francés cruzó el Sahara en su auto en reversa y algún día alguien escalará el Everest descalzo o llegarán al Polo Sur saltando sobre un palo saltarín.
Haverá arqueólogos de outros planetas tentando averiguar o que fazíamos no Pólo Sul?
¿ Habrá arqueólogos de otro planeta tratando de averiguar qué hacíamos en el Polo Sur?
Descerão pelos túneis que cavamos sob o pólo.
Bajarán por los túneles que cavamos bajo el polo.
Como se quiséssemos deixar uma amostra de nossa presença no planeta, encontrariam um esturjão congelado, escondido misteriosamente sob o Pólo Sul, com precisão matemática.
Como si quisiéramos dejar una muestra de nuestra presencia en el planeta encontrarían un esturión congelado, escondido misteriosamente bajo el Polo Sur, con precisión matemática.
Eu tenho um taco de polo no porta bagagem.
Tengo un mazo de polo en el baúl de mi auto.
Tem um taco de polo no porta bagagens?
- ¿ Tienes un mazo de polo en tu baúl?
Não é exactamente o que tinha imaginado.
Así que este es el Polo Norte, ¿ huh?
Pólo Sul.
POLO SUR
Entre a bondade e a morgue transformaram-no num gelado. Foi varrido por um limpa-neve.
En algún lugar entre la "bondad" y el depósito de cadáveres, alguien le convirtió en un polo de muerto, y fue encontrado por una máquina quitanieves.
tens um corpo para interrogar.
Tenemos un polo de muerto al que interrogar
Kris Kringle, do Pólo Norte, vive em cima de uma loja de brinquedos? É a prova de que a nossa vítima é a figura mítica conhecida como Pai Natal.
Kris Kringle, del Polo Norte, que vive encima de una juguetería esto una prueba más de que nuestra víctima es, efectivamente, el mítico personaje conocido como Papá Noel.
E o ar frio é particularmente frio porque é canalizado do Pólo Sul, que fica para ali.
Y el aire frío es particularmente frío porque está siendo conducido desde el Polo Sur ahí abajo.
Filmado durante um ano por um satélite sobre o Pólo Norte, podemos ver como o gelo do mar do Árctico cresce e encolhe com as estações.
Grabado de un año de un satélite encima del Polo Norte, puedes ver como el hielo del mar Ártico crece y encoge con las estaciones.
Muito bem, Gian!
No creo que andes cubriendo polo amateur.
A minha fama devia-se à minha actuação na Westchester, onde jogava ténis, pólo aquático e outros desportos.
Mi fama se debía a mi actuación en Westchester. En donde jugaba tenis, water polo y otros deportes.
Lutei contra o Ezzard Charles, eu lutei... com o Harold Johnson no Polo Ground.
Luché contra Ezzard Charles, yo luché... con Harold Johnson en Polo Norte.
Pensamos que, quando fez a sua aproximação sobre o Pólo Norte o nosso campo gravitacional lixou a telemetria dele.
Creemos que al llegar sobre el Polo Norte... nuestro sistema gravitacional arruinó su telemetría.
- Acho que é pólo.
- Ese es el polo.
- Serei uma estrela do pólo.
- Seré una estrella de polo.
Wicker, vai para o lugar do Polo.
Wicker, prepárate.
Os propulsores da carga ligam-se automaticamente 4 minutos depois. A entrar pelo buraco do núcleo no pólo sul.
Los impulsores de la carga se dispararán cuatro minutos después entrando al hoyo coronal del Polo Sur.
Foste apanhada numa guerra entre o Pólo Norte e o Pólo Sul?
¿ Una guerra entre las pandillas del Polo Norte y del Polo Sur?
Não há pinguins no Pólo Norte.
No hay pingüinos en el Polo Norte.
Enquanto o Pólo Norte Vai derretendo aos bocados O meu televisor mostra A cara do Presidente Bush
Mientras el Polo Norte se derrite, en la tele sale el presidente Bush.
Ele foi ao Pólo Norte num barco de pesca.
Se fue de pesca al Polo Norte.
Ao Pólo Norte?
¡ El Polo Norte!
Um bilhete para o Pólo Norte, classe dispensa.
Un pasaje al Polo Norte, por favor. Clase clóset de escobas.
Inga Veinshtein. Tenho Polo com a Courtney.
Estoy en polo acuático con Courtney.
Chupa-me o Pólo Norte, querida.
Chupa mi Polo Norte, nena.
Bem, em vez de viver no Pólo Norte, vive em Espanha.
Bueno, en lugar de vivir en el Polo Norte, vive en España.
Vamos iniciar a descida para o Pólo Norte.
Vamos a comenzar nuestro descenso en el Polo Norte.
Sabemos que não há outra opção quando se viaja para o Pólo Norte, mas agradecemos a sua preferência e gostei muito da conversa.
Sabemos que no tiene otra opción para volar al Polo Norte pero agradecemos su patrocinio y realmente disfruté la conversación.
Rua Principal, Pólo Norte.
Calle Principal, Polo Norte.
Bem-vindo ao Pólo Norte.
Bienvenido al Polo Norte.
As cartas dos miúdos vêm todas para a estação de correios do Pólo Norte, a mais atarefada do mundo.
Todas las cartas de los niños llegan aquí, a la oficina postal del Polo Norte la más activa de todo el mundo.
Ora, ora, ora, é o santo que deixa o Pólo Norte na boa onda.
Vaya, vaya, vaya... es el santo que entibia el Polo Norte.
- Rentabilizar, consolidar, subcontratar... Uma operação completamente nova e sedeada, sei que vai custar-vos ouvir isto, sedeada no Pólo Sul.
Para modernizar, consolidar, exportar recursos crear una operación completamente nueva basada en y sé que será difícil para usted escucharlo basada en el Polo Sur.
Sou da margem Sul do Pólo Norte, pá.
Soy del lado sur del Polo Norte, amigo.
A vossa continuidade no Pólo Norte será decidida através de uma política simples de três falhas.
Su futura existencia en el Polo Norte se decidirá con la política de los tres strikes.
Polo. Um de vocês tem de dizer Polo.
Polo.
- "Pólo Norte"!
- ¿ Polo Norte?
PÓLO NORTE 2012
POLO NORTE 2012