Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Polícia
Polícia Çeviri İspanyolca
74,501 parallel translation
Chamaste a Polícia? - Não.
¿ Llamaste a la policía?
- Polícia? Não, FBI.
¿ Policía?
Pensei que fosse polícia.
Pensé que era un policía.
Agora, felizmente, toda a polícia de Bendsville usa uma câmara no painel do carro.
Afortunadamente, todo el Departamento de Policía de Bendsville usa cámaras en el salpicadero.
De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto.
Bueno, de acuerdo con el reporte policial, saltó de un paso a desnivel.
Sem pessoal da campanha, sem imprensa, sem família, sem polícia local, sem floristas, sem assistentes e sem administradores.
Nada de personal de campaña, ni prensa, ni familia, nada de policía local, ni floristas, ni asistentes, ni administradores.
Aquele homem era um detetive da polícia e disse-me que a tua mãe morreu.
Ese hombre era un agente de policía y me ha dicho que tu... tu madre ha muerto.
Foi apresentada queixa na Polícia.
Se hizo una denuncia policial.
POLÍCIA DE OMAHA
POLICÍA DE OMAHA PATRULLERO
O outro Muj foi entregue à polícia Afegã... Procedimento padrão.
El otro yihadista fue entregado a la policía afgana, según el procedimiento.
Todas as entrevistas com presos da polícia afegã em Khost e dispensas dos presos do dia que pediste, com margem de um dia.
Todos los interrogatorios a prisioneros de la policía afgana en Jost y dispensas de prisioneros del día que pediste, Además del día anterior y posterior.
- Isso é um assunto para a polícia.
Sara, esto pide a gritos - a la policía.
- A polícia ainda não fez nada.
- La policía no ha podido hacer nada.
Sei que está com dor, mas a polícia logo chegará aqui.
Me lo dijo la forense. ¿ Viste algo antes de la explosión?
Obstrução da justiça? Você poderia ir à polícia agora. Ninguém te culparia.
¿ De conspiración para cometer asesinato, obstrucción a la justicia?
BonBon disse que a polícia ia passar aqui.
Solo lo empeorarán.
Hannah Keating chamou a polícia 22h30 aquela noite.
Brookline, Mass. Hannah Keating llamó a la policía a las 22 : 30 esa noche.
Oli, você precisa ir à polícia.
Oli, tienes que ir a la policía. - No.
- Senhor polícia...
Eh, policía...
- Não sou polícia.
No soy policía.
Bom, uma vez, estávamos a viajar há 42 minutos, mal tínhamos saído da minha cidade, e a polícia mandou-nos parar.
En fin, una vez, después de 42 minutos de viaje y de dejar mi horrible pueblo, la policía nos detuvo.
E assim, aos cinco anos, com a minha colcha da Bela e o Monstro, a polícia escoltou-me a casa.
Y a los cinco años, con mi bolsa de dormir favorita, fui escoltada por la policía hasta mi casa.
Eu contactei a polícia antes do encontro... Mas, seja como for, apanhámo-los.
Contacté a la policía antes de la reunión y los atrapamos.
Ele é polícia.
Es policía.
Não sabia que era polícia quando conheci. Está bem?
No sabía que era policía cuando lo conocí. ¿ De acuerdo?
- Se chamar a polícia, ela volta para a enfermaria, onde é drogada e esquecida.
- Si llamo a la policía ella regresa al hospital donde es drogada y olvidada.
- Mataste um polícia.
- Mató a un policía.
Sem polícia.
Sin policías.
A última coisa que o gajo disse ao telefone é não falar com a polícia.
La última cosa que dice el tipo es que no te comuniques con la policía.
Eu sou da polícia, não estrague tudo.
Soy policía, no jodas.
A polícia não vai ajudar-te aqui.
La policía no va a ayudarte.
- A polícia não tem merda nenhuma.
- La policía no tiene una mierda.
A polícia foi atrás de nós um dia e nós corremos.
Los policías estaban tras nosotros un día, corrimos.
Se aparecer com a polícia, ele morre.
Vienes con policías, está muerto.
Se acharmos que vens com a polícia, vamos atirar em ti.
Si pensamos que vienes con policías, te dispararemos.
A polícia não vai detê-los, mas alguém precisa.
Los policías no van a detenerlos, así que alguien tiene que hacerlo.
Fuja e ligue para a polícia.
Huid y llamad a la policía.
Pensei que só fossem parceiros da polícia, mas...
Pensé que ustedes dos sólo eran compañeros policías, pero...
Tina Boland, ela era polícia.
Tina Boland, anteriormente del DPCC.
Tina Boland. Ela era da polícia.
Tina Boland.
A Tina saiu da polícia logo depois do funeral dele, e não ouvi falar dela desde essa data.
Sí. Tina renunció al cuerpo el día después de su funeral, y no hemos sabido nada de ella desde entonces.
Mesmo não estando na polícia, ela ainda brinca aos detectives.
Aunque ya no está en la policía, sigue jugando a la detective.
Se sabes que eu era da polícia, então sabes que aquele homem ajudou a matar o meu parceiro.
Si sabes que fui policía, sabes que ese tipo en mi apartamento ayudó a matar a mi compañero.
Os homens do Sonus capturaram-na e torturaram-na durante duas semanas, para que, se ela não saísse da Polícia, fosse afastada por trauma psicológico.
Los hombres de Sonus la capturaron y la torturaron por dos semanas, así que, incluso si ella no dejaba la policía, habría sido puesta en retiro indefinido por trauma psicológico.
Não sou uma polícia esta noite.
Esta noche no soy policía.
Passei cinco anos no inferno, parecido com o que aconteceu contigo quando estavas infiltrada na organização do Sonus, ou do que passaste quando foste descoberta como sendo polícia.
Pasé cinco años en el infierno, similar a lo que te pasó a ti cuando estabas encubierta en la organización de Sonus. O lo que te hizo pasar cuando descubrió que eras policía.
Vou chamar a polícia.
Llamaré a la policía.
Se contar à polícia, ele falará de todos nós.
Por supuesto que lo haría.
- A polícia culpa Annalise.
Necesita dormir.
E agora ele pode ir à polícia.
Le dijo que limpiase el teléfono antes de que él supiese que Wes había muerto.
Vês se a Polícia sabe algo?
¿ Podrías ver si la policía sabe algo?