Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Popó
Popó Çeviri İspanyolca
553 parallel translation
Porque puxa-me a cadeira e faz-me bater com o rabo no chão!
Porque me quita la silla y me hace posar el "popó" en tierra.
Amor, eles roem coisas, fazem cocó no chão.
Muerden cosas, hacen popó en el piso.
Sabe que ela fez um "presente"? Sim, fizeste.
¿ Se dio cuenta que se hizo popó?
E fez um "presente".
La bebé no para de llorar desde que te fuiste, y se hizo popó.
"Presente"?
¿'Popó'?
Oh, ela fez um "presente"
- ¡ Se hizo popó!
"Presente"
- Popó... - ¡ Sí!
Sim, "presente". Porquê? Os bebés não fazem "presentes" na Hungria?
¿ En Hungría no hay popó?
Acho que fez um "presente".
Se hizo popó.
Só comem, dormem e borram-se. - Eu troco-a.
Sólo comen, duermen y hacen popó.
O Saint Maxime's não é uma tasca... onde os legumes parecem cocó de bebé.
En Saint Maxime's... las verduras no parecen popó de bebé.
Gosta de comer cócó e chi-chi?
¿ Comerse el popó y el pipí?
Mas comer cócó e chi-chi? Só o pensamento é nojento.
Pero comerse el popó y el pipí es demasiado horrible.
Com trabalho árduo e aplicação, podes ir subindo até limpar as fezes de animais ainda maiores.
Con mucho trabajo y estudio, Podrías en realidad ascender en el trabajo hasta La limpieza de popó de los animales más grandes.
Não há razão para uma corcunda e um apanhador de fezes discutirem.
Es decir, no hay razón de un jorobado Y un recogedor de popó peleen.
É um caca de cocó.
Es un caca popó.
Calem-se! Calem-se!
¡ Popó caca!
Já chega!
¡ Popó caca!
Use uma roupa sem cocô de pássaro.
Sólo ponte algo que no tenga popó de palomas.
Percorremos metade do mundo, para sentir a exótica civilização de há alguns séculos, e a primeira coisa que perguntamos é : "Como é que se diz" pila "? "
Das la vuelta al mundo, para conocer otra civilización y lo primero que preguntas es, "¿ Cómo se dice" popó "? "
Irei eu ao volante do popó e tu, Jules, vens comigo.
Yo manejaré el auto manchado. Jules, tú vienes conmigo.
Sabe a cocó!
Sabe a popó.
No... - No cocó.
En el popó.
Marcel, fizeste cocó no sapato?
Marcel, ¿ hiciste popó dentro del zapato?
Estávamos a ver TV, ele fez cocó no sapato da Monica...
¡ No sé! Veíamos la televisión, se hizo popó en el zapato de Monica...
Espera aí! Fez cocó no meu sapato?
Espera. ¿ Hizo popó en mi zapato?
- Ele cagou no meu sapato.
- Hizo popó en mi zapato.
- E aprender onde se faz cocó.
Necesitan aprender dónde hacer popó.
Este fez cócó.
Éste se ha hecho popó.
O Frank fez muito cocó, um monte grande. E mediu-o.
Frank hizo popó de 60 cm. La medimos ".
Não é cocó falso, ou é? - Não.
No es popó de broma, ¿ verdad?
Correu bem?
¿ Popó?
- Cagalhão de Natal?
- ¿ "Popó en Navidad"?
Sr. Póia, O Cagalhão de Natal?
El Sr. Hankey Popó.
Esperem, eu posso não ter o Natal, mas tenho o Sr. Póia, o Cagalhão de Natal.
No tendré a Santa, pero sí al Sr. Hankey Popó.
O que é isso do Sr. Póia, o Cagalhão de Natal?
- ¿ Qué popó en Navidad? - El Sr. Hankey.
Vais arrepender-te quando eu tiver a andar no trenó do Pai Natal com o Sr. Póia.
Lamentarás cuando viaje en trineo con el Sr. Hankey Popó.
Ei, e que tal Sr. Póia, o Cagalhão de Natal?
¿ Qué tal el Sr. Hankey Popó?
Quero que repitas comigo, "O Sr. Póia não existe."
Repite : "El Sr. Hankey Popó no existe".
- O Sr. Póia não existe.
- El Sr. Hankey Popó no existe.
Sr. Póia?
¿ Sr. Hankey Popó?
Sr. Póia, venha aqui.
Sr. Hankey Popó, venga.
- Sr. Póia.
- Sr. Hankey Popó.
Sr. Póia, não.
Sr. Hankey Popó, no.
Kyle, atiraste cáca ao Eric?
¿ Tú le echaste popó a Eric?
O Sr. Póia parece tão real.
El Sr. Hankey Popó parece real.
Ele continuava a ver aqueles cagalhões de Natal para onde quer que fosse.
Veía por todas partes este pedazo de popó navideño.
Cagalhão de Natal?
¿ Popó en Navidad?
Um conjunto de construção do Sr. Póia.
¡ Un juego para armar del Sr. Hankey Popó!
Quem acabava a limpar tudo era eu.
Yo estaría limpiando popó.
Não usarei aquilo.
No pienso hacer popó ahí.