Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Por
Por Çeviri İspanyolca
2,306,158 parallel translation
O mínimo que podemos fazer é agradecer ao animal pelo seu sacrifício.
Lo menos que podemos hacer es agradecer al animal por su sacrificio.
Dançamos para celebrar e agradecer ao animal a vida que deu por nós.
Bailamos para agradecerle al animal por dar su vida para que sobreviviéramos.
Sinto-me abençoado e honrado por poder ter feito parte este ritual.
Me siento bendecido y honrado por formar parte de este antiguo ritual.
Posso tirar imensas fotografias e ficar muito feliz com os resultados.
Puedo tomar todas estas fotos y sentirme muy feliz por las fotos que estoy tomando.
A minha viagem pelo mundo da morte foi além da fotografia, passou por sentir e viver estas culturas antigas como o derradeiro reconhecimento da própria vida.
Mi viaje a través de la muerte va más allá de la fotografía sentir y experimentar estas culturas antiguas...
Ou com algo escondido ou que ficou por dizer.
O algo escondido o no dicho.
A luta pela sobrevivência da Humanidade ainda agora começou.
La lucha por la supervivencia de la humanidad acaba de empezar.
Por pouco.
Apenas.
Sabes, a maioria das pessoas preocupam-se em encontrar a ex-mulher na mercearia, mas... não em prendê-la por homicídio.
, la mayoría de la gente, solo se preocupan en encontrarse con sus ex en el supermercado, no de que los detengan por asesinato.
Porque é que não me disseste?
¿ Por qué no me lo contaste?
Estás a passar por muita coisa.
Tenías mucho de lo que preocuparte.
Temos uma longa estrada pela frente.
Tenemos un largo camino por delante.
Isso faz sentido. Elas não foram afectadas pelo gás TX.
Eso tiene sentido, no fueron afectados por el gas TX.
Em homenagem à Clementine.
Por Clementine.
Porquê?
¿ Por qué?
Foi por isso que o trouxeste para casa?
¿ Por eso lo trajiste a casa?
Porque é que me estás a perguntar pelo "Diáspora Azul"?
¿ Por qué preguntas sobre Diáspora Azul?
Talvez eu devesse, finalmente, conhecê-lo.
Tal vez, por fin debería conocerlo.
Não podes sair a transportar isso pela porta da frente.
No cargas eso por la puerta principal.
Passei 90 % da minha vida debaixo de um microscópio.
He pasado el 90 por ciento de mi vida bajo un microscopio.
Está bem. O que é que posso fazer por si?
Vale. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Tu fizeste isso por mim.
Tú lo hiciste por mí.
Ele está a fazer isto por nós.
Lo hace por nosotros.
Ele está a fazer isto pelo Jackson.
¡ Lo hace por Jackson!
Oxigénio, 98 %.
Oxígeno, 98 por ciento.
"Para que é esse'ah'?" E ele...
"¿ Por qué haces ese gesto?". Y él sigue...
"E se dissesses só'87'?"
"¿ Por qué no dices'87'y ya?".
" E se fechasses a matraca?
" ¿ Por qué no te callas?
Mas depois pensamos um pouco nela, certo?
Pero piénsenlo por un momento.
Por exemplo, vejo um tipo no canto e digo :
Veo a un sujeto en un rincón y pienso :
Então, dirijo-me à personagem, falamos sobre a revista Jughead por umas horas... e tudo corre bem.
Voy directo hacia él, hablamos de historietas de Torombolo por unas horas y todo sale bien.
Às vezes, dizem-me : "Porque vais às festas se não gostas de conversar?"
Muchos me preguntan : "¿ Por qué vas a fiestas si no te gusta charlar?".
Vou às festas por isto, só há uma razão para eu ir.
Esta es la respuesta. Tengo solo una razón para ir a fiestas.
Não bebo e não sou bom em festas por causa digo.
No bebo, por eso no soy bueno en las fiestas.
Infelizmente, passaram-se trinta anos.
Por desgracia, pasaron 30.
Por isso...
Así que...
Quando alguém se suicida, ninguém compreende.
Cuando alguien se suicida, nadie entiende por qué.
Há duas razões para os tipos se enforcarem.
Hay dos razones por las cuales la gente se cuelga.
E a segunda razão para nos enforcarmos é bater uma.
Y la otra razón por la que la gente se cuelga es para masturbarse.
É sempre por um ente querido.
Y siempre es un ser querido.
E é como seremos lembrados para sempre.
Y así serán recordados por siempre.
Infelizmente, é o que é.
Por desgracia, así es.
" Lembro-me do meu pai me levar à Disneylândia, sob um enorme calor, e, meu Deus, de ter ficado na fila até ter um autógrafo do Mickey.
" Recuerdo que papá me llevó a Disneylandia en un día caluroso, y esperó en una fila por el autógrafo de Mickey Mouse.
E mesmo assim, ele esperou. Por mim.
Pero se quedó ahí, por mí.
Mas, meu Deus, o meu pai... "
Pero, por Dios, papá "..
Infelizmente, o ser humano é assim.
Por desgracia, así son los seres humanos.
Alguém como o barbeiro, por exemplo.
No sé, a su barbero o alguien así.
"Sim, vinha cá a cada dois meses para cortar o cabelo."
Él dirá : "Sí, venía cada dos meses por un corte".
Bom, seja como for, matou-se por sua causa.
Pues, se quitó la vida por su culpa.
Por isso, pensei : "O que significa, afinal?"
Y me preguntaba qué significa eso.
Tinha dois empregos. Para pôr comida no meu prato, no do meu irmão e no da minha mãe.
Tenía dos empleos, para poner comida en mi plato, el de mi hermano y mi madre.