English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Portugal

Portugal Çeviri İspanyolca

460 parallel translation
Três anos depois, apanhei-a num rio de Portugal.
Tres años más tarde, la recogí en un río en Portugal.
Como é diferente o amor em Portugal.
Qué diferente es el amor en Portugal.
Arranjávamos vistos em Marselha para Portugal, e... e rumávamos a...
Obtendríamos visas en Marsella para Portugal y navegaríamos...
No espaço de poucos dias, Dietrich estava em Lisboa, Portugal, o centro de comunicações da espionagem internacional.
En unos pocos días, Dietrich estaba en Lisboa, Portugal centro de comunicación para el espionaje internacional.
- Não, de Lisboa, Portugal.
- No, desde Lisboa, Portugal.
Não calculam a minha alegria quando abri os olhos e vi que estava em Portugal.
No se imaginan mi alegría cuando abrí los ojos y vi que estaba en Portugal.
Em Portugal e junto da família.
En Portugal y junto a la familia.
Ela mandou vir o tecto de Portugal.
El techo Io trajo desde Portugal.
Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu.
Ciudadanos de Portugal. Soldados y marinos de la revolución. Los pocos miembros de la tropa real se rindieron o murieron.
Em Portugal, em 1910, ocorreu uma revolta rápida e repentina.
En Portugal, en 1910, se produjo un alzamiento veloz y repentino.
Tal como destruimos o poder da monarquia em Portugal também destruiremos o poder da igreja.
Hemos destruido el poder de la monarquía portuguesa. Asimismo, destruiremos el poder de la Iglesia.
Portugal é muito hospitaleiro.
Portugal es muy hospitalaio.
Você já não é mais bem-vindo em Portugal.
Usted ya no es bienvenido en Portugal.
Como as 1O montanhas mais altas, e apopulação de Portugal... quanto costuma chover naNovaZelândia...
Como las diez montañas más altas, la población de Portugal la media anual de lluvia en Nueva Zelanda...
Ali é a França, Portugal e Espanha, longe, tudo muito longe.
Ahí es Francia, Portugal y España, lejos, muy lejos.
- Johnny Portugal.
- Johnny Portugal.
És tu, Portugal. Onde estás?
Eres tú, Portugal. ¿ Dónde estás?
Visitei-o em Portugal. Nunca mais lá voltei infelizmente.
Esquié con él en Portugal.
- Portugal é o meu devedor. Ajudei-os nas suas reinvidicações no Brasil.
- Portugal está en deuda conmigo, apoyé sus reclamaciones sobre Brasil...
O Duque de Bragança fez-me um pedido de casamento, através do seu tio, o rei de Portugal.
- El Duque Miguel de Braganza me ha pedido oficialmente que me case con él. Pero a través de su tío el rey de Portugal.
EUROSEC Complexo de Pesquisas Espaciais Portugal, Porta 7.
EUROSEC Complejo de Exploración Espacial Portugal, Puerta 7.
Te apresento a um amigo importante que acaba de chegar de portugal.
Te presento a un amigo importante que acaba de llegar de Portugal.
Uma voz profunda de portugal, da cristandade.
Una voz profunda de Portugal, de la cristiandad.
Conhece portugal?
¿ Conoce Portugal?
Em Portugal.
- En Portugal.
E o que faz ela em Portugal?
¿ Qué hace en Portugal?
É meu dever informá-lo do estado da guerra, entre... os governos de Inglaterra, França, Rússia e Portugal.
"Es mi deber informarle que desde ahora se ha declarado la guerra entre la madre patria" "y los gobiernos de Francia, Inglaterra, Rusia y Portugal."
É também conhecida como a mais bonita abadia em Portugal.
Es conocida también como la más bonita abadía en Portugal.
Deixem passar sua Majestade Cristã, o Príncipe Manuel Gonçalves, de Portugal.
Dejen pasar a su Majestad Cristiana, el Príncipe Manuel Gonçalves, de Portugal.
O Príncipe de Portugal.
El Príncipe de Portugal.
Bebe aos diabos e emborca os runs
En qué lugar en Portugal
As finanças de Portugal dependem do Navio Negro.
Las finanzas de Portugal dependen del Barco Negro.
Joanie, qual era o número?
- Brindo por Portugal.
Gordon está fora e... Se foi para Portugal, nunca lá chegou.
Aunque le gustaba Portugal, no ha llegado.
- Saberei? Não o imaginei capaz de nos deixar encravados em Portugal, sem filme e sem dinheiro.
Nunca pensaría que nos iba a dejar tirados en Portugal, sin material, sin dinero.
Não te metas! A namorada diz que ele entrou com a massa para as filmagens portuguesas.
Su amiga dice que se gastó el dinero del rodaje en Portugal.
Esperava estar de volta a Portugal, ao sol, bem barbeado, não esperava estar...
Pensé, que podría estar de nuevo en Portugal, al sol, afeitado. y no aquí en... en...
Como vão os nossos sobreviventes em Portugal?
- ¿ Y que será de los supervivientes en la remota Portugal?
Os Alemães podiam tomar Portugal de um dia para o outro.
Los alemanes podrían tomar Portugal durante la noche.
Eu sou o embaixador Alemão em Portugal.
Yo soy el embajador de Alemania en Portugal.
Apesar dos esforços de Sherlock Holmes, os três assassinos conseguiram enganar a Polícia, e fugiram, a bordo de um navio, com destino a Portugal.
A pesar de los esfuerzos de Sherlock Holmes los tres asesinos de Blessington escaparon de la policía y salieron del país a bordo de un barco con destino a Portugal.
Os Reis de Portugal e de Espanha melindram-se porque o Paraíso dos pobres é raro agradar aos que governam.
Ofende a los reyes de España y Portugal pues el Paraíso de los pobres no complace a sus gobernantes.
Satisfazer os portugueses que querem estender o seu império. Satisfazer os espanhóis que não querem ser prejudicados.
... satisfacer a Portugal, deseoso de acrecentar su imperio satisfacer a España, temerosa de que eso le perjudicara conseguir para v.
Eminência, quanto às missões, não se espera qualquer divergência política entre o Papa, Portugal e Espanha?
Eminencia, en cuanto a las misiones ¿ habrá diferencias políticas entre el Vaticano, España y Portugal?
- Isso é o que Sua Eminência vem decidir.
- Es lo que Su Eminencia debe decidir. Eso fue un asunto civil decidido por el Tratado de Madrid y resuelto por España y Portugal. - No.
A Corte de Portugal é agnóstica, mas você e eu somos católicos,
La corte de Portugal es atea, pero vos y yo somos católicos.
92.000 quilómetros quadrados... população : 8.618.000. Portugal.
Portugal.
Portugal.
¿ En Lisboa?
Gordon devia ter mandado o material.
Portugal.
- O filme.
La película, los 200.000 dólares que habéis gastado en Portugal.
Decidido pelo Tratado de Madrid e acordado por Portugal e Espanha. Mas as missões vão continuar sob a protecção da Igreja?
¿ Seguirán las misiones al amparo de la Iglesia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]