Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Primera
Primera Çeviri İspanyolca
57,881 parallel translation
Foi a minha primeira grande ressaca.
Fue mi primera mala resaca.
- Não podes falar assim com o teu irmão.
Oye, solo porque vayas a recibir tu primera runa no significa que puedas hablarle así a tu hermano.
Primeira regra como minha colega, nada de perguntas pessoais.
La primera norma para ser mi compañera : nada de preguntas personales.
Agora, quando foi seu primeiro encontro com a aparição?
¿ Cuándo vio por primera vez la aparición?
O fantasma do sr. Snart, quando apareceu a primeirva vez?
El fantasma del Sr. Snart, ¿ cuándo apareció por primera vez?
Pelo contrário, pela primeira vez em memória recente, estou finalmente, bastante vivo.
Al contrario, por primera vez desde hace tiempo, por fin estoy realmente vivo.
Era por isso que estavas tão esquisito quando visitaste Central City da primeira vez.
Por eso estabas actuando tan raro cuando visitaste Central City la primera vez.
Não querias filhos quando subiste a bordo desta nave do tempo a primeira vez.
Tú no querías niños cuando abordaste esta nave del tiempo por primera vez.
A razão pela qual a Clarissa e eu escolhemos não ter filhos da primeira vez foi porque...
La razón por la que Clarissa y yo elegimos no tener hijos la primera vez fue porque...
Não és a primeira a dizer isso.
Sí. No eres la primera en llamarlo así.
Primeiro encontro ou caso?
¿ Primera cita o aventura?
É demasiada paixão para um primeiro encontro.
Mucha pasión para una primera cita.
Vestiste-o na primeira parte da cena que já filmámos.
Lo usaste en la primera parte de la escena que ya filmaron.
O Bobby não me convidou para sair, mas se o fizer, serás a primeira a saber.
Bobby nunca me invitó a salir, pero si lo hace, serás la primera en saberlo.
É a primeira casa bonita em que já morei.
Es la primera vez que mi casa es linda.
Respondem-lhe estrelas de cinema.
Consigue estrellas de primera línea.
Há um em que a Gwyneth Paltrow fala do primeiro broche dela.
Hay uno en el que Gwyneth Paltrow habla de su primera mamada.
Quero poder falar de como, uma vez, enviei uma foto do meu cu a um tipo após o primeiro encontro.
Quiero hablar de cuando envié una foto de mi culo a un tipo luego de la primera cita.
É a primeira vez que voltas para casa sem ele aqui.
Esta es la primera vez que vuelves, y no está.
Não é a primeira vez que fazes uma coisa assim, ou é?
No es la primera vez que haces algo como esto... ¿ verdad?
Senti isso na primeira dispensa das Forças Especiais.
Recuerdo que me sentí así la primera vez que me dieron de baja. de las fuerzas especiales.
A primeira postagem será sobre como trata mal o trabalho.
Mi primera entrada será sobre que nunca te tomaste tu trabajo con seriedad.
Vou garantir que consigas a primeira hoje à noite.
Da. Me aseguraré que recibas la primera esta noche.
Há uma primeira vez para tudo.
Hay una primera vez para todo.
A primeira rodada é por minha conta.
Por eso, la primera ronda corre por mi cuenta.
Cada corte, cada bala, cada ferida como se fosse na primeira vez.
Cada corte, cada bala, cada herida, como si lo estuvieras sintiendo todo por primera vez.
Foi a primeira vez que vi a morte de alguém já morto.
Es la primera vez que veo a un muerto dar un apretón mortal.
Deste-me a minha primeira lâmina seráfica.
Fue el día que me diste mi primera espada serafín.
Acham-te pronto para a tua primeira missão.
Creen que estás listo para tu primera misión. ¿ Y tú qué piensas?
- Não seria a primeira vez.
No sería la primera vez.
A Clave aprovou a minha primeira missão.
La Clave ha aprobado mi primera misión.
Não seria a primeira vez que eu conseguiria o impossível.
Bueno... no será la primera vez que consigo lo imposible.
Apresenta-te no centro de operações amanhã de manhã.
Informa al Centro de Operaciones mañana a primera hora.
A Protomolécula é a primeira evidência da árvore da vida, para além da nossa própria. Não veio com um manual de instruções.
La protomolécula es la primera evidencia de un árbol de la vida aparte del nuestro, no vino con un manual de instrucciones.
E o povo da Terra julgá-lo-á pessoalmente responsável quando a primeira rocha cair do céu.
Y la gente de la Tierra lo considerará personalmente responsable cuando la primera roca caiga del cielo.
Vi em primeira mão o inferno do que se está a passar em Eros e não deve ser permitido que atinja a Terra.
He visto de primera mano el infierno que está ocurriendo dentro de Eros y no debe permitirse que se acerque a la Tierra.
A Julie foi a primeira a ficar infectada.
Julie fue la primera en infectarse.
A nossa primeira prioridade é proteger-nos a nós próprios.
Nuestra primera prioridad es protegernos a nosotros mismos.
Eu tenho sido sincero contigo desde que te abordei depois do Donnager.
Yo fui sincero contigo desde la primera vez que me acerqué a ti después de la Donnager.
Quando pela primeira vez deixaste Eros, com o Miller, no vosso regresso, vocês cortaram na impulsão durante quase cinco horas.
Luego de que te fuiste de Eros, con Miller, la primera vez... En tu camino de vuelta, apagaste los motores por casi cinco horas.
Mas como o teu fracasso como líder é uma certeza virtual, tolerar o teu curto reinado como DE em troca de ver o desastre, parece-me justo.
Pero ya que tu fracaso como líder es una certeza, tolerar tu corto reinado como CEO, a cambio de un lugar en primera fila para ver el desastre es justo.
Acho que a primeira vez que nos conhecemos foi naquele torneio...
Creo que la primera vez que nos conocimos fue en ese torneo...
É uma coisa que ele me disse quando nos conhecemos.
Es algo que me dijo la primera noche que nos conocimos.
Os Dothraki em Westeros, pela primeira vez na história.
Los Dothraki en Westeros por primera vez en la historia.
Fiz derramar o primeiro sangue.
He dibujado la primera sangre.
É a primeira vez que tentas roubar um casino?
¿ es esta tu primera vez tratando de robar un casino?
Se eu e o Robbie discutíamos, ia logo contar-te. E andaste esse tempo todo a fodê-lo...
Robbie y yo teníamos una pelea, y eras la primera en saber, y todo el tiempo lo estabas cogiendo...
Não era a primeira vez de ambos, o que dispensava referência, pois esta sensação era nova para os dois.
No era la primera vez de ninguno de ellos, pero ninguna de ellas era digna de mención, pues esta sensación era nueva para ambos.
No primeiro marcador, a 1 / 3 do caminho,
En la primera marca a un tercio del trayecto,
Conheço a batalha travada dentro de ti.
Sé de primera mano la batalla que está pasando dentro de ti.
Se não der certo da primeira vez, tenta de novo.
Si a la primera no tienes éxito, trata, y trata otra vez.