Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Próxima
Próxima Çeviri İspanyolca
34,277 parallel translation
Na próxima luta, um novo líder ascenderá para desafiar o império, como nenhum bárbaro jamais tinha conseguido.
en la lucha por venir, un nuevo líder se levantan para desafiar el Imperio como lo no ha hecho antes ningún bárbaro.
No próximo capítulo de "A Ascensão dos Bárbaros..."
Próxima vez en levantamiento de bárbaros.
Para a próxima, goza com a vida da Rene.
La próxima vez que diga algo sobre ti, denigra su vida.
Na próxima não te compro comida.
No te compraré ninguna comida la próxima vez.
Como pode ensinar a próxima geração?
¿ Cómo puede enseñarle a la próxima generación?
Da próxima vez, podemos ficar com ainda mais raiva, acho eu.
Supongo que la próxima vez podremos enloquecer el doble.
Só fico até encontrar a saída mais próxima para a autoestrada.
Lo que me lleve encontrar la autopista más cercana en mi zona.
Calcular a próxima jogada deles.
Calcular su próximo movimiento.
Talvez noutra ocasião.
La próxima, quizá.
Se voltares a oferecer-te para fazer o jantar, aprende a cozinhar.
La próxima vez que te ofrezcas, antes aprende a cocinar.
Olha, Alicia, diz-lhes que fica para a próxima. Desculpa...
Alicia, dile a la pandilla que tendrá que ser otro día.
Ouve, Grinch, não vai haver uma "próxima".
Grinch, no habrá otro día.
Próxima paragem, Cabo San Lucas.
Próxima parada, cabo San Lucas.
A próxima é Kono Kalakaua.
La siguiente es Kono Kalakaua.
Ligo-te na próxima semana.
Vale, genial. Te llamaré la semana que viene.
- Onde é que vai ser a próxima?
¿ Y dónde es la próxima audición?
Se ela aterrar bem e tudo estiver a funcionar, na próxima missão a Marte enviamos pessoas e equipamento adicional.
Asumiendo que aterrice bien y que ha dado resultado, en las siguientes misiones a Marte podríamos enviar gente, y equipo adicional.
Da próxima vez que te vir, Charlotte, tu vais estar junto à escada quando eu sair do avião.
La próxima vez que te vea Charlotte, estarás al fondo de las escaleras cuando me baje del avión.
E mesmo que houvesse muito trabalho a fazer para obter o habitat Pronto para a próxima fase, a missão de Marte estava viva.
Y aunque nos quedaba mucho trabajo que hacer para preparar el hábitat para la siguiente fase, la misión Marte seguía viva.
A próxima fase será criar uma estação de investigação.
La siguiente etapa sería instalar alguna especie de estación de investigación.
Dantes, quando mandávamos pessoas para a Antárctida, elas atravessavam o continente antárctico, voltavam e nós esperávamos três ou quatro anos até mandarmos a próxima expedição.
Antes de que enviáramos gente a la Antártida, cruzaron el continente antártico y volvieron y esperaron 3 o 4 años antes de enviar la siguiente expedición.
Quando penso na compreensão do nosso universo e em qual é a próxima ligação que precisamos de fazer, a resposta é "pessoas em Marte", certo?
Cuando pienso en la comprensión de nuestro universo y cuál es el siguiente nivel de conexión que deberíamos hacer, es poner gente sobre Marte, ¿ verdad?
Falaremos mais na sessão da próxima semana, E eu estou aqui entretanto sempre que você precisar de mim, ok?
Hablamos en la sesión de la semana que viene y estoy aquí mientras tanto cada vez que me necesites, ¿ vale?
Farei um comunicado público na semana que vem.
Haré un comunicado público la próxima semana.
É por isso que vamos fazer isto. E, da próxima vez que formos, ficamos lá.
Es por eso que tenemos que hacerlo y la próxima vez que vayamos, será para quedarnos.
E, enquanto nos preparávamos para a próxima fase, uma coisa era clara :
Y mientras nos preparábamos para la siguiente fase, una cosa quedaba clara.
Louis, quando voltares a ter uma emergência, fala comigo primeiro.
Louis, la próxima vez que tengas una reunión urgente, más vale que me avises.
Então, não queres ouvir que tens de ir à próxima reunião do Reynolds.
Entonces no vas a querer escuchar que necesitas estar en la próxima reunión de junta de Jim Reynolds.
A Defesa está pronta a chamar a próxima testemunha?
¿ La defensa está lista para llamar a su próximo testigo?
- Louis, tens um minuto? - Para ser sincero, estou muito ocupado. A não ser que seja um caso de vida ou morte, fica para a próxima.
La verdad, Stu, estoy muy ocupado ahora, así que a menos que sea de vida o muerte, prefiero esperar.
Ou mantém aqueles dois como advogados e o Jim Reynolds como CEO, ou será despedido na próxima reunião.
Así que se queda con estos dos como sus abogados y a Jim Reynolds como su director ejecutivo, o estará fuera de aquí en nuestra siguiente reunión. No puede hacerme esto.
Então, queres seguir já para a próxima lição?
¿ Así pues, quieres pasar a otra lección?
Esta indústria sabe que está moribunda e está a preparar-se para a próxima coisa.
Esta industria sabe que está muriendo y se está preparando para lo próximo.
Se o voltarmos a ver, talvez tenhamos de o matar.
La próxima vez que lo veamos quizá debamos matarlo.
Não sabemos o que acontecerá a seguir, mas acontecerá.
Así que no sabemos cómo será la próxima vez, pero será.
Da próxima vez, usarei um fato três vezes mais caro do que o seu.
La próxima vez que me veas traeré un traje tres veces más caro que el tuyo.
Bem, é bom que seja alguém importante e é bom que seja nas próximas 48 horas. Porque é quando marco a nossa próxima reunião com o Sutter. E quando chegarmos lá, vamos aceitá-lo como cliente.
Pues más vale que sea alguien enorme y que lo hagas en las próximas 48 horas porque es cuando hice nuestra siguiente cita con Sutter, y cuando vayamos, lo aceptaremos como cliente.
Na verdade, não o esperava antes da próxima semana.
A decir verdad, te esperaba la próxima semana.
Então, da próxima vez que me vir, serão uma mancha no seu retrovisor.
Pues la próxima vez que me veas, serán una mancha en tu espejo retrovisor.
Por isso, vê se dizes ao Harvey da próxima vez que ele vier aqui, que é bom que venha com progressos porque eu tenho aquela capacidade olfativa e algo aqui tresanda.
Así que dile a Harvey que la próxima vez que venga, más vale que venga con algún progreso. Porque tengo muy buen olfato. Y aquí algo apesta.
Donna. O meu aniversário é só para a semana, mas agradeço a chamada.
Mi cumpleaños no es hasta la próxima semana, pero te agradezco la llamada.
- Muito bem. Saia-me da frente e mande entrar a próxima besta.
Lárgate de aquí y mándame al imbécil que sigue.
Da próxima vez que o vir, é bom que esteja a dar as melhores alegações iniciais que o mundo já viu.
La próxima vez que te vea, mejor que des la mejor declaración de apertura que el mundo jamás ha visto.
Parece que da próxima vez que me vires, vou fingir estar ultrajado por não nos notificares sobre a tua testemunha.
Pues supongo que la próxima vez que me veas, estaré fingiendo estar enfurecido porque no nos avisaste de tu nuevo testigo.
Descobre uma forma de o obrigar. Porque assim que rebentar com o Phillip Allen, a próxima pessoa na lista do Cahill é a mulher do Kevin.
Pues más vale que averigües cómo hacer que lo haga, porque una vez que acabe con Phillip Allen, la próxima persona en la lista de Cahill es la esposa de Kevin.
E ia ligar-te para sairmos para a semana, porque queres ir devagar.
E iba a llamarte para ver si salimos la próxima semana porque sé que quieres ir despacio.
Não tem mais família próxima em Chicago?
¿ No hay otro familiar inmediato en Chicago?
A próxima coisa que sabemos, é o Ng a ameaçar-nos para introduzimos o fentanilo na mesma rota.
Lo siguiente que sabemos, Ng nos endulza para traer fentanil en la misma ruta.
A próxima coisa que sabemos é que este semáforo
Lo siguiente que sabemos, este semáforo
Quando a próxima vaga vier, até a própria terra tremerá.
Cuando llegue la próxima ola, temblará la tierra sí mismo.
E o Óscar vai para...
en la próxima película de Star Trek. Y el Oscar es para...