English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Pôdre

Pôdre Çeviri İspanyolca

9,288 parallel translation
Não serei capaz de impedi-lo por muito mais tempo.
No lo podré contener mucho más.
Há pó em tudo e cheira-me a podre.
Hay polvo por todas partes y algo huele a podrido.
Está a esconder um cadáver podre lá em cima há anos!
No se haga el tonto conmigo.
Ele podia estar podre de bêbado e caminhar na corda bamba.
Podría estar ciego de bebida y andar en la cuerda floja.
E o Ward e o meu pai... era o núcleo podre no centro de tudo!
- Y Ward y mi padre... - El corazón podrido - Skye...
- Sabendo aquilo que a R.C.E. recuperou... saberei quantas ainda permanecem no mercado negro.
Sí que ha recuperado la RCE podré determinar cuantos siguen en el mercado negro.
Contigo como sócio, não sei quando voltarei a ter dinheiro para uma refeição a sério.
Contigo de socio, no sé cuándo podré pagarme una comida de verdad.
Porque agora poderei comprar tanta coisa às minhas miúdas.
Porque ahora podré comprarles tantas cosas a mis hijas.
Ficou podre de rico.
Rico como el demonio.
Parece que tem isso sob controle.
Con suerte, podré poner en marcha este generador. Parece que tienes esto bajo control.
Ela está doente. E agora não posso pagar os seus remédios por causa deste maldito desgraçado!
Está enferma y ahora no podré pagar sus facturas médicas.
Arrependo-me de desistir de acreditar que podia encontrar o meu pai um dia.
Me arrepiento de creer... que algún día podré conocer a mi padre.
Quando posso ouvir a versão acabada, Cookie?
Cuando podre oír la versión acabada ¿ Cookie?
Posso verificar.
Podré verificar que no hay peligro.
Não sei por quanto tempo consigo continuar com isto, Norman.
No sé cuanto tiempo podré seguir haciendo esto Norman.
Não sei quanta mais merda consigo aguentar desse gajo.
No sé cuánta más mierda podré soportar de ese tipo.
Olha, posso ter sido um oportunista...
Mire, podré ser un oportunista...
Mas sei que não posso, percebes?
Pero sé que nunca podré, ¿ sabes?
- O sistema está podre.
- Todo el sistema apesta.
Só aí posso saber se houve um abuso que influencie este julgamento. Muito bem.
Solo entonces podré consignar si ha habido un abuso que influencie el juicio.
- Não consigo aguentar muito mais tempo!
¡ No podré aguantar mucho más! - ¿ Qué está pasando? - Tienes que ayudarme a despejar este sitio.
O CDC pode conseguir uma lista de fornecedores, então serei capaz de seguir o rasto.
En el CCE puedo obtener una lista de proveedores, y entonces podré localizarlo.
Eu consigo encontrar-te.
- Creo que podré dar contigo.
Tem aí alguma coisa que se beba?
¿ Podré tomar algo ahí dentro?
Preciso de informações sólidas, que levem a uma acusação e, depois, posso tentar uma proposta de Proteção de Testemunhas.
Necesito información útil que conduzca a un procesamiento, y entonces podré trabajar con una propuesta de protección de testigos.
Depois de pegarmos no dinheiro, vou poder arranjar outro.
Tras conseguir el dinero podré comprarme otro.
Esta fruta podre pode ser a evidência de que o mal ainda existe.
La fruta podrida podría ser la evidencia que buscamos de que el mal aún sigue suelto.
E o fruto podre foi colhido da própria Quinta Wilcox.
Toda la fruta podrida fue cosechada en la misma Granja Wilcox.
Ainda não descobri nenhum podre da tua ex.
Aún no tengo trapos sucios sobre tu ex.
Tens cerca de 5 segundos antes que aquela porta se abra, depois já não vou ser capaz de ajudar-te.
Tienes unos cinco segundos antes de que se abra la puerta, luego no podré ayudarte.
Então posso dizer como foi difícil contratá-lo, quando todos diziam não, justamente porque esteve na lista negra.
Entonces yo podré decirte lo difícil que fue contratarte cuando todos dijeron que no lo hiciera, precisamente por lo que te había pasado.
Se não me trazes nada melhor, não vou conseguir ajudar o Tommy.
Si no me traes algo mejor que eso, no podré ayudar a Tommy.
Aconteceu de forma pouco ortodoxa, mas até eu ver com o que estamos a lidar... - Não poderei ajudar-te.
Bueno, esto ha sucedido de un modo muy poco ortodoxo, pero hasta que pueda ver con lo que estamos lidiando, no podré ayudarte.
Honestamente, começo a perguntar-me quanto tempo podemos continuar com tudo.
Para ser honesto, empecé a preguntarme a mí mismo, ¿ cuánto tiempo más podré seguir con todo esto?
Como o posso recompensar?
¿ Cómo podré pagárselo?
Não serei a não ser que eu volte ao trabalho.
No podré a menos que vuelva al trabajo.
Como vou viver sabendo disso?
¿ Cómo podré vivir con eso?
Preciso dos meus documentos para localizar uma EVO chamada Molly Walker.
Odessa. Necesito mis archivos así podré rastrear a una EVO llamada Molly Walker.
Quando é que posso ter os meus resultados?
Cuándo podré tener mis resultados?
Devo estar podre de bêbedo.
Debía estar muy pedo.
Deixem os seguidores do Nazareno fugirem com o seu cadáver podre.
Deja que los seguidores del Nazareno huyan a donde quieran con su cuerpo putrefacto.
Não sei como te agradecer.
Nunca podré pagártelo.
É... mais tarde poderei explicar.
Más adelante podré explicarlo.
Mas, assim que terminar, poderei ser capaz de determinar o que era.
Cuando acabe, podré determinar lo que era.
Na autópsia, provavelmente poderei encontrar vestígios de produtos químicos dos estilhaços
En la autopsia, podré... obtener rastros químicos...
Se me conseguires mais destes, pode ser que consiga reconstruí-lo.
Si me consigues más de esos... podré reconstruirlo.
Quando fizer a autópsia, vou ser capaz de confirmar uma combinação com o acelerador, mas, novamente, se estivesse a jogar o Jeopardy Fight Apostava tudo o que tinha.
En la autopsia, podré... confirmar acelerante, pero... si estuviera jugando una final... apostaría todo lo que tengo.
O seu saco tem cheiro de peixe podre.
... no... tu tela huele a pescado muerto.
NÃO SEI SE POSSO FAZER ISSO.
"No sé si podré continuar con esto".
O pai dele é podre de rico obviamente que o qualifica para ambos.
El dinero del aceite de su papi obviamente lo califica para ambos.
Sabes o que dizem... se comeres carne podre, vais arrepender-te depois.
Ya sabes lo que dicen... come carne podrida, más tarde pagarás por ello en tu orinal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]