English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Querias

Querias Çeviri İspanyolca

16,157 parallel translation
- Desculpa. Querias voltar e completar a missão?
Lo siento. ¿ Quieres volver y terminar la misión?
Eu pensava que tu querias que eu fosse parte da família.
Creía que el quería que yo fuera parte de la familia.
Está bem, sim, a torneira ainda está partida, mas disseste que querias tudo de volta exactamente como estava, e eu ouvi-te.
Vale, sí, la espiga está siendo roto, pero dijo que quería todo de nuevo, exactamente como estaba, y le oyó.
Estás a dizer que querias não ter nascido?
¿ Estas diciendo que desearías que no te hubiéramos tenido?
Pensei que querias ir para casa.
Pensé que querías irte a casa.
Sabes, parecia que não me querias dizer de todo.
Pues, ¿ sabes qué? Se sintió...
Conseguiste tudo que querias?
¿ Recibió todo lo que quería?
Querias fugir?
¿ Querías escaparte?
Sobre o que querias falar?
Entonces, ¿ sobre qué querías hablarme?
- Querias falar comigo?
- ¿ Querías verme?
- O Jace disse que querias falar comigo.
- ¿ Jace dijo que querías verme? - Así es.
Era o que tu querias, não era, sair desta equipa?
Es lo que querías, ¿ no es así, abandonar el equipo?
- Querias ascender.
- Intentaste progresar.
A tua mensagem de fogo dizia que não me querias voltar a ver.
Tu mensaje de fuego decía que no querías volver a verme.
Querias isto.
Querías esto.
Tu é que querias ir lá.
Tú quisiste ir a ese lugar, para empezar.
Não te querias encontrar comigo.
No querías verme.
Tua mãe disse que querias vir conhecer o oeste,
Tu madre me dijo que querías irte al oeste.
Ele deve ser subornado por ela, mas se resultar talvez isso exponha a Reyes e o julgamento seja anulado, como querias.
Ella debe seguir controlándolo, pero si funcionara quizá expongamos a Reyes y consigamos que se anule el juicio.
- Não querias ajudar?
- ¿ No querías ayudar?
- Não querias que ajudasse.
- No querías que lo hiciera.
- Querias um advogado.
- Ayuda legal.
- Disseste que querias ser boa.
- Dijiste que querías ser buena.
Não era o que querias?
¿ No querías eso?
Querias que te convencesse?
¿ Querías que te convenciera?
Tu querias que ela morresse.
La querías muerta.
Querias-me aqui?
¿ Me querías aquí?
O que querias dizer, lá atrás, sobre a tua familia?
¿ Qué querías decir antes, sobre tu familia?
Estava a perguntar-me se querias ir beber uma bebida?
Me preguntaba si le importaría tomar una copa?
Disseste que querias perigo.
Dijo que quería peligro.
Por isso querias quebras as tuas amarras e renascer.
Así que quisiste romper tus cadenas, renacer.
Acabaste de dizer que querias escapar das tuas amarras.
Acabas de decir que querías escapar de tus cadenas.
Disseste que querias falar.
Dijiste que querías hablar.
Querias provar que eras um homem grande ao abanar uma faca na minha cara?
¿ Querías probarte a ti mismo que eres un chico grande tirándome un cuchillo a la cara?
Tu querias ter livre-arbítrio.
Querías libre albedrío.
Querias responsabilidade.
Querías responsabilidad.
Creio que querias dizer elemente criminoso bonito.
Creo que quieres decir al guapo elemento criminal.
Ou querias estar apenas na primeira fila para ver a acção?
¿ O sólo querías asiento en primera línea de la subasta?
Pensei que tinhas dito que querias as tuas asas de volta. E quero.
Pensé que dijiste que querías tu alas de regreso.
Então eu vim salvar-te a pele, mas só porque as asas não são aquelas que querias, é assim?
Así que vine a salvar tu trasero, pero porque estas alas no son las que querías, ¿ Eso es todo?
E eu sei, que mesmo com todo o sexo e as drogas... E mais sexo... Que não era isto que tu querias.
Y sé, incluso con todo el sexo y las drogas... y más sexo, que no fue por esto que negociaste.
Querias sair em glória.
Querías tener un momento de gloria.
Querias uma relação terapeutica aberta para ti, não querias?
Se busca un poco de terapia de relación abierta su cuenta, ¿ es eso?
Mas independentemente do que tu fizesses... Ela nunca te via da maneira que tu querias que ela te visse.
Pero no importa lo que hizo... ella nunca se vio la forma en que quería que lo hiciera.
Querias falar comigo?
Querías hablar conmigo?
Trouxe o que querias da sala de evidências.
Tengo lo que quería de pruebas.
Pensei que querias trabalhar nas coisas.
Pensé que quería arreglar las cosas.
- Aqui estão os livros que querias ver.
Estos son los libros que quería ver.
Havia algo que querias fazer quando voltasses?
¿ Había algo que quería hacer cuando volviste?
Pensava que era o que querias.
Pensaba que era todo lo que querías.
Apenas assumi que tu querias algum espaço.
Oh, um, Yo solo asumí que querrías algo de espacio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]