Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Querido
Querido Çeviri İspanyolca
55,557 parallel translation
É tão querido.
Qué dulce es usted.
Estás bem, querido?
¿ Estás bien, cariño?
Percebeste, querido?
¿ Atiendes eso, cariño?
Meu querido, Henry Jekyll... Se existe alguém com a marca de Satanás na cara... Esse alguém é o seu novo amigo.
Mi querido Henry Jekyll... si alguna vez he visto la firma de Satán en una cara... está en el de tu nuevo amigo.
O que foi, querido?
¿ Qué? ¿ Qué pasa, cariño?
Obrigada como sempre, querido.
Gracias como siempre, querido.
É muito importante para mim.
Es muy querido para mí, en realidad.
Podes ficar com ele, eu gosto de ser o cérebro da operação.
No, puedes quedártelo, querido. Me gusta ser el cerebro de la operación.
Concentra-te, querido.
Concéntrate, cariño.
Sempre quis comprar o meu próprio Havai.
Siempre he querido comprar mi propio Hawái.
Antes de ti, querido.
Antes de tu tiempo, querido.
Dá-me um minuto, querido.
Dame un minuto, cariño.
Querido Herb.
Mi dulce Herb.
Dirija com cuidado até a escola, querido.
Conduce con cuidado a la escuela. Sólo vives una vez.
Pensa no sítio que sempre quiseste ver.
Piensa en un lugar que siempre hayas querido visitar.
LeFou, meu mais querido companheiro, eu, o teu velho amigo e mais leal compatriota, tentei matar o pai da única mulher que já amei?
LeFou mi más querido acompañante yo tu amigo más antiguo y tu más leal compatriota ¿ traté de matar al padre de la única mujer que he amado?
O que é que eu te disse, querido?
¿ Qué te dije, querido?
Olhe para mim, querido.
Mírame, querido.
Querido, não é culpa sua.
Amor, no es tu culpa.
Querido, pode pegar isso?
- Amor, ¿ agarras esto?
Tudo bem, querido.
Está bien, querido.
Como dormiu, querido?
¿ Cómo dormiste, querido?
Querido, você não faz ideia do quanto estou fazendo agora.
Querido, no tienes idea de cuántas cosas hago en este momento.
Está tudo bem, conversamos depois, querido.
Está bien, hablaremos más tarde, mi amor.
Oi, querido.
Hola, amor.
- " Meu amor...
- " Mi dulce y querido amor.
És um querido.
Tienes un corazón dulce.
Começas por baixo, como seria da vontade do Chips.
Empezarás de abajo, como habría querido Fichas.
Fizeste o que tinhas de fazer, querido.
- Hiciste lo único que podías, cariño.
- Dormiste bem, querido?
- ¿ Dormiste bien, cariño?
Queres chá, querido?
¿ Quieres té, cariño?
Porque não pegas na nota e a metes no cu, meu querido?
¿ Por qué no tomas tus diez y te los metes en el culo?
É tão querido.
Eres un encanto.
Vá lá, querido.
Da gracias, cariño.
Feliz aniversário, querido.
Feliz cumpleaños, cariño.
Querido, por favor, para de dizer essas coisas.
Oh, cariño, por favor deja de decir cosas así.
Querido.
Oh, cariño.
Estou contigo, querido.
Te tengo, cariño.
E eu juro, querido, no fundo da minha barriga, ouviste-me chorar.
Y te lo juro, cariño, en lo profundo de mi vientre, me oíste llorar.
Querido, isso é uma ótima notícia.
Cariño, esas son grandes noticias.
Mas, querido, o que estás aqui a fazer?
Pero ¿ por qué estás tú aquí?
Querido, é um MacBook!
Cariño, ¡ es una MacBook!
- Querido, o que...
- Cariño, ¿ qué...?
És um querido.
¡ Qué atento!
Lamento querido mas é como caminhar numa corda bamba.
Lo siento, cariño, pero podría estar caminando en una cuerda floja.
Querido, é tão formoso.
Cariño, es tan hermoso.
E, quando digo horrível, meu Deus... será mesmo horrível.
Y cuando digo horriblemente, mi querido Señor... me refiero horriblemente.
"Meu querido, deixa-me contar-te, pois não quero que me odeies por ter partido."
Querido, necesito escribirte porque no quiero que me odies por irme.
Tenho de afastar o alvo para longe de ti e da Rosie e depois volto, meu querido.
Necesito alejarme todo lo posible de Rosie y de ti, luego volveré, amor.
Fizeste-me tão feliz, deste-me tudo aquilo que sempre quis.
Me has hecho muy feliz. Me has dado todo lo que siempre había querido...
És um querido.
Es dulce.