Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Raja
Raja Çeviri İspanyolca
588 parallel translation
Não dou pra trás.
Nadie se ha raja'o.
Meu Deus, é o Raja, o famoso tigre de Bengala, comedor de homens, que fugiu do zoo esta manhã.
Es Raja, el famoso tigre devorador curede hombres que escapó del zoo esta mañana. - ¡ Así es!
- Raja foi um presente de Berlim e foi criado a ouvir os clássicos.
- Raja se crió con los clásicos.
Quero que abra um sulco na haste da flecha, onde caiba uma boa pitada de pólvora.
Quiero que haga una raja en el asta de la flecha lo bastante profunda para meter una pizca de pólvora.
Fiquei com um corte aqui à volta.
Tenía una raja muy profunda aquí.
Precisa de alguém que atire o livro a esta miúda.
Necesitas a alguien que imponga la ley a raja tabla a esta chica.
Isso não me surpreende vindo de um tipo que teve medo de casar.
No se podía esperar otra cosa de un tío que se raja antes de casarse.
Parece que queres ver quem desiste primeiro?
¿ Quieres jugar a ver quién se raja primero?
Vai ser quando eu vos cortar a garganta de orelha a orelha E vos puxar a lingua pela ferida aberta até ela ficar pendurada e eu a ver-vos estrebuchar.
Es cuando os corto la garganta de oreja a oreja, os saco la lengua por la raja, la dejo colgando y os veo retorceros.
Levanta o rabo, temos um número importante.
Levanta la raja, tenemos un show importante.
Levanta o rabo, vamos.
Mueve la raja, vamos.
A viúva do antigo Rajá...
Entonces el muerto es el Rajah de Bundelkund.
Estou procurando por qualquer tipo de mulher. Estou desesperado!
Estoy tan salido que me tiraría hasta a una raja de embutido.
Não é bem o pequeno-almoço, nem o almoço, mas vem com uma fatia de melão no fim.
No es un desayuno ni un almuerzo pero te sirven una raja de melón.
Nós daremos nossa posição... então vocês saem daqui, entendido?
Le daremos nuestra posición... y luego se raja a la mierda, ¿ entendido?
Mãe de Deus!
¡ Vaya raja!
- Metam-no pelo buraco.
Bien, métanselo por la raja.
Pronto. Aqui tem a garrafa partida.
Toma, esto sí que raja caras.
Bem aqui, neste jardim... o meu avô, que era Rajá e um grande santo... foi devorado por um tigre.
Justo aquí en este jardín, mi abuelo, quien era un raja y un gran santo, fue comido por un tigre.
E se te mandar beijar-me o olho do cu?
¿ Si te digo que me beses la raja del culo?
Não achaste desnecessário mostrarem o rego do traseiro do índio?
¿ No te pareció innecesario ver la raja del culito del indio?
É um sino grande com uma racha e tens de esperar numa fila grande.
Es una gran campana, con una gran raja y tienes que hacer una larga cola.
Ringe, ringe, raja
Ring, ring, raje.
- Tinha uns cortes aqui. Como guelras de peixe.
Tiene una raja acá, como las... agallas de un pez.
Enfio-te isto no rego.
Te voy a meter esto por la raja.
Pega-se numa faca. E abre-se da virilha até ao esterno.
Se coge un cuchillo y se le raja desde la ingle hasta el esternón.
E se ela dá de fuga?
¿ Y si ella se raja?
A loja fechou e ponto final! Nós temos que arranjar outra solução agora! Eu sei que é filho do Ranjit Rai.
Raja eso es verdad pero ahora nosotros tenemos que salir de este camino y o Sé que usted es el El hijo de el Sr. Ranjit
Porque não afastas o teu filho daquele Raja?
Por qué no le pregunta a su hijo ¿ para no andar con Raja?
Ninguém se mexa! Raja, se o meu pai vem a saber disto ele não nos paga a fiança.
No se muevan, o dispararé
Não Raja, ela é a única para mim. Caso contrário, este Romeu vai morrer!
No, yo no puedo vivir sin ella
O marido era um Rájá e muito influente.
Su esposo era un Rajá y muy influyente.
Eu vi o falecido Rájá apenas uma vez, quando tinha sete anos... antes de os meus pais me enviarem para Inglaterra para estudar.
Vi al fallecido rajá una sola vez, a los siete años, antes de que mis padres me enviaran a estudiar a Inglaterra.
Raja!
¡ Rajah!
Vamos apertar o Rajá pelo que ele fez à sogra. Encheu-a de malaguetas e açoitou-a até à morte.
Vamos a apretarle las tuercas al rajá por lo que le hizo a su suegra.
O rajá é um governante independente.
El rajá gobierna por su cuenta.
Podem não ter sido acusados, mas estes cadastros chegarão a Calcutá... Nocivos ao lmpério e ao rajá!
No se presentaran cargos, pero mandaré estos expedientes a Calcuta para aconsejarles que os deporten por indeseables.
Foram os nocivos que construíram o lmpério e a honra do Governo!
¡ Detrimentos como nosotros han formado este imperio y el izzat del rajá!
Gastámos tudo o que tínhamos sugado ao rajá de Degumber.
Comprados con el dinero que le sacamos al rajá de Degumber.
Dão para um rajá.
Digno de un rajá.
Pára de falar como se fosses um Rajá, coberto de jóias.
Deja de hablarme como si fueras un rajá rodeado de joyas.
- Ah sim, Sr. Rajá?
- ¿ Sí, Sr. Rajá?
Senhoras e senhores, membros da direcção. Eu dou-vos o rajá do romance, o ministério do luar, o incrível, o inesquecível Sr. Vic Tenetta.
Damas y caballeros, miembros del consejo les presento al rajá del romance, el maestro del claro de luna el increíble, el inolvidable, Vic Tenetta.
Rajá, gostei dessa.
Lo de rajá me gusta.
Vou-me casar com o grande rajá Singh.
Me voy a casar con el gran Raj Singh.
Reservada talvez para o próprio rajá Singh.
Tal vez reservada para Raj Singh. - ¿ El Rey?
Meu rajá... toda a minha vida... eu vivi com as tuas coisas usadas.
Mi Raj... Toda mi vida he vivido con tus cosas usadas.
Rajá.
- Raj.
Saudações, rajá.
Saludos Raj.
Não, rajá.
No Raj.
Vamos, Raja.
Escápese Raja, venga