Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Rest
Rest Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Atravesse o cruzamento até Alpha e vire à esquerda, ande mais 1,6 km até ao parque Royal Rest.
Atraviesa el cruce en alfa. Luego gira a la izquierda, continúa 1,6 kilómetros hasta el camping Royal Rest.
When his daddy died my daddy rest in my mama's arms
# When his daddy died my daddy rest in my mama's arms
E o resto a morrer
The rest of them dying * El resto moribundos. *
Não será com certeza outra interpretação totalmente inesperada, de "God Rest y Merry, Sr. Blackadder"!
¿ No será una cancioncilla inesperada como "Feliz Sr. Vibora Negra"? No lo sé.
The rest of you better follow.
El resto de ustedes será mejor que sigan.
If I get revenge, then they rest in peace
Si cobro venganza, entonces descansarán en paz.
Puttin'brothers to rest
Machacando hermanos hasta la muerte.
Chamo a este drama figadal... "BEAUTY REST"
Llamo a este sombrío drama "Sueño de belleza".
Rest, Sest, Hest.
Marieta.
Estás a ver ali o Red Apple Rest?
¿ Ves ese sitio? ¿ El café Manzana Roja?
Você viu alguém na frente de Plover's Rest?
¿ Vio a alguien afuera de El descanso del chorlito?
Mas nós cuidamos de seus assuntos legais, incluindo a compra de Plover's Rest sete anos atrás.
Pero cuidamos sus asuntos legales para él, incluyendo la compra de El descanso del chorlito, hace siete años.
Hadleigh colocou o veneno no copo de Jennings ainda em Plover ´ s Rest.
Hadleigh podría haber caído al beber con Jennings en El Descanso del chorlito.
O que temos aqui em Shady Rest, é um suga-almas egípcio.
Lo que tenemos en Shady Rest es un chupa almas egipcio.
E o pessoal lá em cima, em Shady Rest... também têm a deles.
Y la gente de Shady Rest... también tienen las suyas.
Eu invento o res... Raios.
Yo haré el rest...
Melhor que todos os outros
# You're better than all the rest
... ou o Reagan Where's the Rest of Me, ou nós escrevemos o Livro do Amor.
... o Reagan Where's the Rest of Me... o tú y yo el Libro del Amor.
Nothing like others, but above the rest
Nothing like others,... Nada como otros, but above the rest... pero encima del resto
Say you won't leave for the rest of my...
Say you won't leave Di que no me dejarás for the rest of my... ... por el resto de mi...
I can't have you leave for the rest of my...
I can't have you leave... No puedo dejarte ir for the rest of my... ... por el resto de mi...
Say you won't leave for the rest of my life.
Say you won't leave... Di que no me dejarás for the rest ofmy life. ... por el resto de mi vida.
( SubWay = Rest. tipo Casa das Sandes )
¿ Y nosotros qué?
A sua perda.
He is rest to see.
God rest ye merry, gentlemen "Deus deseja felicidades, senhores" I'm going to blow your mind "Vou surpreender-vos"
No pidan posada peregrinos voy a patear sus trai-i-i, oh-oh-oh, ee-ee-ee, ah-ah-ah
Melancólicos oceanos calmos e vermelhos Carícias ardentes ao dormir
# # # Wistful Oceans Calm And Red. # # # Océanos Deseosos De Calma Y Calor. # # # Ardent Caresses Laid To Rest. # # # Ardientes Caricias Enterradas.
If you hear the call of arcane lore, Your world shall rest on Earth no more
# # # If You Hear The Call Of Arcane Lore, # # # Si Oyes La Llamada De La Leyenda Secreta, # # # Your World Shall Rest On Earth No More. # # # Tu Mundo No Volverá A Descansar En La Tierra Nunca Más.
Através de minha gente e do choro da águia O urso interior nunca irá deitar-se para descansar
# # # Through My People. # # # A Través De Mi Gente. # # # And The Eagle's Cry. # # # Y Del Llanto Del Águila. # # # The Bear Within Will Never Lay To Rest. # # # El Interno Dolor Nunca Se Detendrá A Descansar.
"Mary Catherine Cahill, filha de Harriet M. Barr e Archibald W. Barr, de Stonington, Connecticut, e Kevin Mark Duncan III, filho de Beatrice Hoslinger e Kevin Mark Duncan Junior, de Manhattan, casaram-se ontem à noite, na Igreja Episcopal do Descanso Eterno."
"Mary Katharine Cahill hija de Harriet M. Barr y Archibald W. Barr de Stonington, Connecticut y Kevin Mark Duncan III hijo de Beatrice Hoslinger y Kevin Mark Duncan, Jr., de Manhattan se unieron en matrimonio ayer por la tarde en la Iglesia Episcopal de Heavenly Rest".
Tomou conta por completo do meu rest...
Deseo informar sobre una infestación de ratas.
ISTAMBUL / TORRE GALATA / RESTAURANTE 20h
ESTAMBUL / TORRE GALATA / REST. 20 : 00 RESTAURANTE
Sim, está bem. Supernatural S03E16 - No Rest for the Wicked -
Sí, vale.
Nós vamos para o Resto de Jaqueta esporte.
Vamos al Blazer Rest. para hablar.
"No Rest For The Wicked"...
"No rest for the wicked"...
You just rest those rods and coddle those cones.
Tú simplemente descansa esos bastones y mima esos conos ( chiste médico ).
Lagosta num rest...
Langosta al rest...
"Descansa em Paz Charlie"
"Rest In Peace Charlie" "Descansa en Paz Charlie"
Won't dish the dirt With the rest of the girls
# No chismea # # con el resto de las chicas #
Y-You stay here and rest.
Usted quédese aquí a descansar
Labor day parade, rest in peace Bob Marley
La Marcha del Día del Trabajo, descansa en paz Bob Marley.
Deixe-o descansar abençoado pelos céus.
Let him rest heaven blessed
Vendo a companhia das companhias a apresentar-se nesta noite incrível. Na noite de 1985, com quem nós dividimos memórias tão ternas, é algo que vamos levar para o resto das nossas vidas.
Seeing this company of companies perform this night, this incredible evening, and the 1985 evening, with whom we share so many fond memories, is something that we'll carry with us for the rest of our lives.
Descanse.
Rest.
Assassinou os restantes. Quarenta e quatro dos nossos.
Asesinó al rest... 44 de nosotros.
Diz que Ronnie ligou para ele do Motel Rest-Well.
Dice que lo llamó del motel Rest-Well.
Motel Rest-Well.
Motel Rest-Well. De acuerdo.
Aqui é o Detetive Reagan, quero uma unidade e patrulha adicional no Motel Rest-Well, em Sunset Park.
Habla el detective Reagan. Necesito a SWAT y patrullas de inmediato en el motel Rest-Well en Sunset Park.
Em Rest Cottage, a sua casa em Evanston, Illinois, ela acordava todos os dias às 6h00 e, durante oito horas seguidas, ditava cartas, discursos, artigos e livros à sua secretária e companheira de longa data, Anna Gordon.
En "Rest Cottage", su hogar en Evanston, Illinois, se levantaba a las seis todos los días y durante ocho horas completas dictaba cartas, discursos, artículos y libros a su secretaria y compañera durante mucho tiempo, Anna Gordon.
CASA DE REPOUSO OAK
CASA DE CURA OAK REST
Do que as outras
# Than the rest que el resto quizás sepas
Temos que fazer isto juntas. CSI New York S06E18 - Rest In Peace, Marina Garito -
Tenemos que hacer esto juntos.