Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Riga
Riga Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
Preciso as cidades marítimas, as cidades bálticas!
Necesito las ciudades marítimas, ¡ las ciudades bálticas! Riga.
Riga.
Reval.
Existiu mesmo uma sociedade secreta chamada Odessa, que ligava antigos membros da SS assassina de Hitler, entre eles Roschmann, o "carniceiro" do Campo de Concentração de Riga.
Realmente hubo una sociedad secreta llamada Odessa, vinculada a antiguos miembros de la brutal SS de Hitler, entre ellos Roschmann, el "carnicero" del campo de concentración de Riga.
E lembro-me como ela se agarrou a mim no comboio... quando estávamos a chegar á estação de Riga.
Y recuerdo cómo se agarró a mí en el tren, cuando entramos en la estación de Riga.
Entre 1941 e o fim da guerra, foram levados para Riga mais de 200.000 judeus alemães.
Entre 1941 y el final de la guerra... unos 200.000 judíos alemanes fueron llevados a Riga,
Havia rumores de que os russos tinham tomado os subúrbios de Riga... e que o exército alemão seria forçado a retirar.
Había rumores de que los rusos habían tomado los suburbios de Riga... y que el ejército alemán se veía obligado a retirarse.
E achas que é por isso que te devia dar uma comissão, porque as vítimas de Riga eram judeus alemães?
¿ Y crees que ésa es la razón por la que debería darte una comisión, porque las víctimas de Riga fueron judíos alemanes?
Antes do seu amigo se suicidar, registou as suas experiências no Campo de Concentração de Riga.
Antes de que su amigo muriese... escribió sus experiencias sobre el campo de concentración de Riga.
Também esteve em Riga?
¿ Usted también estuvo en Riga?
Riga, e o nome era?
Riga, ¿ y el nombre era?
Riga, estou a falar de Riga, onde foi responsável pelo assassinato... de 80.000 homens, mulheres e crianças, "Herr" Comandante!
¡ Riga, estoy hablando de Riga, donde usted fue responsable de la muerte... de 80.000 hombres, mujeres y niños, "Herr" Comandante!
Nunca houve 80.000 exterminados em Riga.
Nunca nos deshicimos de 80.000 en Riga.
Um dos seus prisioneiros em Riga.
Uno de sus prisioneros en Riga.
Algo que aconteceu nas docas de Riga, a 11 de Outubro de 1944.
Algo que ocurrió en el puerto de Riga... el 11 de octubre de 1944.
Durante três anos em Riga... eu mal dormia porque esses polacos discutiam todas as noites.
En Riga, durante tres años, apenas pude dormir, porque los polacos cada noche organizaban sus "debates" en mi casa.
Vá para o norte... para Riga.
Sigue la Estrella Polar... ve a Riga.
Temos visitas de Riga. Por isso chama residência ao apartamento.
Tenemos unos huéspedes de Riga, por eso ella dice que nuestro apartamento es una residencia.
Os soldados do 2. ° Corpo da Sibéria recusaram-se a avançar durante a ofensiva de Riga.
En los combates, sobre el campo de operaciones de Riga los soldados del 2º Cuerpo de Siberia se han negado a combatir.
Ampliar a posição do Riga, por favor.
Amplieme la posicion del Riga, por favor.
Instrua o Riga para manter a posição.
Ordene al Riga que mantenga su posición.
Nesta trajectória actual, estará ao alcance do navio de mísseis Riga.
Con el rumbo actual, pronto estará al alcance del lanza-misiles Riga.
- Senhor, uma mensagem do Riga.
- Un mensaje del Riga.
Mandar o Riga rumar a norte à maior velocidade possível.
Ordenar al Riga que se dirija al norte a toda velocidad.
O Riga está a captar um contacto por radar, que é forte demais para ser só gelo.
El Riga capta señales en el radar, pero son demasiado fuertes para ser del hielo.
Foi o contacto que o Riga fez.
El Riga ha contactado.
Chamem os helicópteros do Riga e mandem-nos contactar a origem.
Envie a los helicopteros del Riga al punto de contacto.
veio de Rega só para te ver.
Ha venido desde Riga sólo para verte.
- Tem família em Rega?
- ¿ Tienes familia en Riga?
- Em Rega?
- ¿ En Riga?
- Agora vivemos em Rega.
- Ahora vivimos en Riga.
Os alemães já tomaram Riga e agora marcham em direcção a Galicija.
Los alemanes ya han Galicija y Rigo
Podiamos ir para norte, até Riga, mas já é inverno e isso impediria os alemães de se instalarem.
Usted puede ir al norte a Riga, pero es de invierno Que impida la entrada de los alemanes
O padre Grigori ordenou que avancemos em direcção a Riga.
"Padre Grigori ordenó que la transición se haga de Riga".
Riga?
¿ Riga?
É pior do que o Sr. Riga pensou.
Es peor de lo que el sr. Riga creía.
Riga, suas operações estão destruindo o oceano.
Riga, sus operaciones mineras están destruyendo el océano.
Por favor... passe-as ao Sr. Riga.
por favor... envíelas por el Sr. Riga.
Obrigado, Sr. Riga.
Gracias, Sr. Riga.
Riga...
Riga...
De acordo com o scanner, o Sr. Riga está com ele.
De acuerdo a nuestros escaneos, el sr. Riga está con él.
Riga precisava de minha ajuda.
Riga necesitaba mi ayuda.
O povo de Riga não iria ouvir.
La gente de Riga no iba a escucharlo.
Riga sabia, e eu era o único que poderia ajudá-lo.
Riga lo sabía, y yo era el único que podía ayudarlo.
Acho que já "evacuei" 30.000 judeus fuzilando-os. Em Riga.
Tengo la sensación de haber evacuado ya 30.000 judíos cuando los fusilé en Riga.
Riga, Latvia.
Sucedió en Riga, Latvia.
- Quantos Riga mais haverá?
- ¿ Hemos de repetir la masacre de Riga?
Praga, Viena... Riga...
Pragua, Vienna...
Só deixe-me terminar a escola de gigolô primeiro.
Riga... Sólo déjame terminar la escuela gigoló.
Nasceu em Riga em 1953.
Nació en Riga en el 1953.
Riga?
¿ Rega?
Agrin, onde está o Riga?
Agrin, ¿ dónde está Rega?