Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Ring
Ring Çeviri İspanyolca
1,276 parallel translation
O ouro é dele se ele acertar no centro do ring.
El oro sera suyo si acierta a los aros centrales.
Nunca sofreu uma derrota nas três vezes que esteve no ringue, ele vem de parte desconhecida.
Invicto en sus tres veces en el ring... proveniente de algún lugar desconocido
Ouvi falar de um sítio onde se luta num ringue de gelatina.
Sé de un sitio donde los humanos luchan en un ring con gelatina.
Mas o Ring Lardner morreu.
R. Lardner murió.
3 MINUTOS NO RINGUE!
¡ POR 3 MINUTOS EN EL RING!
Mas tem tantas hipóteses na televisão como eu, no ringue com ele.
Pero sería como si yo me metiera en un ring con él.
Ou seja, temos de tirar-te daqui para que voltes aos ringues.
O sea, que tenemos que sacarte de aquí para que vuelvas al ring.
AS REGRAS DO LONDON PRIZE RING
LAS REGLAS DEL LONDON PRIZE RING
Bem, o Sr. Ripstein é um entusiasta do boxe, um grande estudante da arte, um grande historiador do ringue.
Bueno, el Sr. Ripstein es un entusiasta del boxeo, un gran estudiante del arte, un gran historiador del ring.
As Regras do London Prize Ring.
Las reglas del London Prize Ring.
Pugilistas ao ringue!
¡ Boxeadores al ring!
Dirigem-se para o centro do ringue, avaliando-se.
Se dirigen al centro del ring, tanteándose.
Esvaziem o ringue!
¡ Despejen el ring!
"Ring, ring", chamada em espera.
"Ring, ring", llamada en espera.
Senhoras e senhores, dirigindo-se para o ringue e dispensando qualquer apresentação em qualquer parte do mundo, o homem que nunca foi derrotado nos seus 56 combates, o único e incomparável
¡ Damas y caballeros, y ahora dirigiéndose al ring... sin que necesite presentación en el mundo entero, invicto con 56 peleas ganadas, ninguna perdida... aquí está el primero y único
Vou dar-te uma aberta para não ter de perseguir-te.
Te daré un tiro gratis. No te perseguiré por todo el ring.
Lutam bem, mas afastem-se. Saiam do ringue.
Vamos, todos se ven geniales, pero salgan del ring.
Vais precisar de tomar para lutar comigo.
Necesitas algo si te metes al ring conmigo.
Senhores, venham para o centro.
Caballeros, al centro del ring.
Robinson prescinde da habitual corrida vitoriosa e sai disparado do ringue.
Robinson renunciando a su usual y llamativa vuelta de la victoria... abandona el ring.
THE RING - O AVISO
EL ARO
Ring! - Estou?
"Hola!"
3 MIN NO RINGUE! EXIGEM-SE CONCORRENTES ORIGINAIS
POR 3 MINUTOS EN EL RING IMPRESCINDIBLE DISFRAZ COLORIDO.
Por 3 mil dólares, há alguém suficientemente homem para ficar no ringue... 3 minutos com este titã de testosterona?
Por tres mil dólares. Quien será tan valiente como para pararse en este ring por tres minutos! quien?
Tentei evitar os homens que lá iam ; Apostavam os salários nas lutas do dia.
Intenté alejarme de ese estilo de vida, y finalmente decidí pelear en el ring.
Não é o primeiro pugilista a morrer no ringue.
Los boxeadores han muerto en el ring antes.
Quando estamos no ringue, a nossa vida está nas mãos do árbitro.
Cuando está en el ring, su vida está en las manos del árbitro.
É melhor voltar ao ringue e lutar, Laroi. "
Mejor regresa al ring, Laroi, y sigue peleando.
Castigou-o da melhor maneira : espancou-o até à morte no ringue perante dois milhões de pessoas, num canal de televisão pago.
La mejor manera de castigar a un tipo es golpearlo hasta la muerte en el ring frente a dos millones de personas en pay-per-view.
Não sei porque não pensas num regresso triunfante aos ringues.
No sé por qué no quieres siquiera considerar una vuelta triunfal al ring
Tu estares de volta aos ringues e abandonares a tua retirada.
- Que vuelvas al ring - Que abandones tu retiro - ¿ Sí?
Vamos para o meu quintal, e ensino-te tudo o que tens de saber sobre o ringue.
Vamos a mi patio y te enseñaré todo lo que debes saber en el ring.
"Saw", "The Ring", fizeram milhões.
"El Juego del Miedo", "La Llamada"... ganaron millones.
Bem, não comemos vegetais, por isso, a menos que façamos um arbusto de RingDings não vejo isso a acontecer.
Tú no comes vegetales, así que a menos que cultivemos un arbusto de Ring-Ding, no lo veo posible.
Fofos de queijo e Ring-Dings?
¿ Bolitas de queso y putas patatillas?
Terceiro assalto.
¡ Ring! Tercer round.
You stole from me the one whose ring was on my hand I'd say that you...
# Robaste de mí el anillo que tenía en mi mano, # # te lo dije... #
A Jackie Robinson para o diamante, a Muhammad Ali no ring.
A Jackie Robinson en el diamante, a Muhammad Ali en el ring.
Ring!
¡ Ring!
- Um "Ring-a-Ding ding"?
- ¿ Un "Ring-a-Ding ding"?
Considera-te desafiado, no ringue, às 7 horas.
Bien, ya estás desafiado, en el ring a las 7 en punto.
Quando eles te mandarem ao chão tu deves rastejar para fora do ringue.
- Cuando te peguen y te tiren, debes salir del ring gateando.
Eu respondi, recusei o pote de pimenta. Da próxima vez : o anel!
Me negué al pimentero, la próxima vez : el ring.
Apresenta-te no ringue amanhã às 19.00.
Mañana en el ring a las 19 : 00.
É mesmo verdade que ele foi chamado para o ringue esta noite?
- En clase de matemáticas... ¿ Es verdad que tiene que ir al ring?
Não interessa o que dizes. Vou para o ringue de qualquer maneira.
No importa lo que me digas iré al ring de todos modos.
No ringue dentro de uma hora.
En el ring en una hora.
Ele fazia : " Ring-ring!
Hacía un, " ¡ Ring-ring!
Ring-ring! "
¡ Ring-ring! "
A primeira coisa de que me lembro é de limpar á volta do ringue.
Mi primer recuerdo es estar limpiando el ring de boxeo.
Que raio de ringue?
¿ Qué jodido ring?