Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Rás
Rás Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Que até me rio p'rás nuvens E do escuro p'los céus...
Me río de las nubes Tan oscuras allí arriba
Se eu ficasse na rua até ao quarto p'rás três
# Si he estado fuera hasta las 2 : 45 #
encontra-ras tua deusa num momento se não continuares teu caminho!
Conocerás a tu dios pronto si no te alejas.
P'rás urtigas!
Olvida a Phil.
Como decides que tema vais abordar em seguida?
¿ Cómo sabes lo que escr ¡ b ¡ rás después? O sea...
Hás-de sobreviver a este drama.
Ya verás como saldrás de esta. En serio, sobrev ¡ v ¡ rás.
mãe.
¿ Cómo v ¡ v ¡ rás aquí sola? Sólo era un camión.
Ela... falou com alguém aqui, marcou uma reunião p'rás 8, hoje.
Ella... habló con alguien de aquí, concertó una reunión para las 8, hoy.
Na boa.'Tou só a olhar, meu, como p'rás outras todas.
Vale, Koop. Sólo estoy mirando, tío, como a las otras.
" E praguejou e gritou,'Maldito, má rás!
" Y blasfemò y gritó,'Maldito, mala raza!
Pois é aí que os estupores P'rás mulheres voltam
Porque ahí en cuando esos canallas Vuelven a sus esposas
Teremos uma arca frigorífica ali.
Tenemos una heladera a ras de suelo que va a ir por allí.
O teu barbeiro tem-te barbeado muito rente. Fala com ele...
Tu barbero te afeita muy al ras, deberías decírselo.
E bailarico, além da bênção do pão para os pobres e p'ras crianças.
Bailes, y pan bendito para los pobres y los niños.
Acho, que podemos abrir, um caminho... Atirando rente, ao solo... e explodir, as minas...
Disparando a ras de suelo... y explotar las minas...
Olha p'ras feridas. Vê as cicatrizes. Vira-te!
Mira que heridas, vuélvete.
Ras... putín.
Ras... putín.
Aposto tudo o que tenho... que ras um homem nulo.
Apuesto todo lo que tengo... a que eres incapaz.
Está pendurado bem acima do chão.
Eso no apesta lo mismo a ras del suelo.
Vou-te rapar tão bem que até o sangue vai correr.
Le afeitaré tan a ras que sangrará.
Em Lor ¡ en, as fe ¡ t ¡ ve ¡ ras de Golden Wood tramam fraudes.
En Lórien la Hechicera del Bosque Dorado teje su maraña de engaños.
Tens andado a planar, ou quê?
¿ Has estado volando a ras de tierra?
Por que ele não fica no chão?
¿ Por qué no podra quedarse a ras de suelo?
Eu transcendo esta obra inferior!
Trasciendo esta obra a ras de suelo.
O bairro inteiro ficou sem luz.
Todo el barrio está a OSCU ras.
- Alguma coisa flutuou? - As coisas movem-se com os 2 pés.
Las cosas se mueven a ras de suelo, como en cualquier casa.
Mostra a perna, bastardo! Fica deitado no chão!
Muéstrame tus pies ¡ Acuéstate al ras del suelo!
Ela esta prestes a morrer. Mais alguma coisa? Sim.
¿ sabe algo? considere que es a ras de suelo.
Tosa curta.
AFEITADA AL RAS AFEITADA SUAVE
Tens alguma coisa, Ras?
- ¿ Tienes algo? - ¿ Qué tal?
Agradece a um preservativo ras - gado estares no planeta Terra...
Bienvenido al planeta Tierra gracias a un condón roto.
E um vestido A condizer
Y un vestido a ras de suelo
O Clube de Combate tornou-se na razão para rapar o cabelo ou cortar as unhas.
El Club fue el motivo para cortarse el pelo y las uñas al ras.
Quando estávamos em patrulha em 2-5-4, cruzamo-nos com vários membros dos Tok'ra.
Cuando reconocíamos el 254, encontramos a varios Tok'ras.
Não há lá tok'ras.
Allí no hay ningún Tok'ra.
Há outro rancho à venda em Kipini, perto de Ras en Nogomeni.
Hay otro rancho en Kipini, cerca de Ras, en Nogomeni.
A máquina não consegue colher muito perto do solo.
La máquina no recoge a ras del suelo.
- Corta-o curto e pinta-o de verde dinheiro.
Córtalo al ras y tíñelo de verde, como los dólares.
Então, o número original dos Tok'ra é o seu número actual.
¿ Entonces el número original de Tok'ras es todo lo que ustedes tienen?
Às suas 5 ho ~ ras, voando só com um motor.
A las cinco, volando con un motor.
- Segui o ras...
- He seguido el...
Até lá a baixo.
- AI ras.
É um trabalho de abutres, Ras...
Eso es algo para buitres, Ras.
Que se passa contigo?
¿ Que pasa, Ras?
- Ras, tu és louco!
Ras, ¡ tú estás loco!
Não te enerves, não tenho nada contra a tua mãe, apesar de ter uma certa responsabilidade...
Cálmate, Ras. no tengo nada contra tu madre, excepto su responsabilidad...
Ras, onde estás?
Ras, ¿ dónde estás? !
Ras, tu tens um feitio impossível.
Ras, eres realmente imposible. Entren.
Não crie que o estas cortando muito ao ras?
¿ No crees que lo estas cortando demasiado al ras?
É uma história de amor, Ras. De amor e de honra...
Es una historia de amor Rasputin, una historia de amor y de honor.
Pareces cansado, Ras.
¿ Por qué miras de esa forma?