English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Saber

Saber Çeviri İspanyolca

165,672 parallel translation
Fomos informados que ele está sob nossa jurisdição.
Acabamos de saber que la jurisdicción es nuestra.
Só quero saber onde comprar um para parecer um otário.
Quiero saber dónde conseguir uno igual para verme como idiota.
Porque às vezes, há que estar ao nível do produto para ver o caminho e assim que percebi, fez-se luz!
Porque, a veces, debes estar en el nivel productivo para saber hacia dónde ir. Y una vez que me di cuenta de eso, fue ¡ pum!
- Podes dizer-me qual é a ideia para saber como ir atrás dela?
Jian-Yang, solo dime cuál es la idea, así veo qué tan agresivamente voy tras ella.
Vais querer ouvir isto.
No, mira, debes saber esto.
Podia saber coisas da aplicação dele.
Yo podría averiguar sobre la app de Jian-Yang.
Achava que tinha de te comprar e investiguei-te como DE.
Creí que iba a tener que pagarte y quería saber qué tipo de CEO eras, así que mi gente buscó información en los medios.
- Bom saber.
Es bueno saberlo.
Também deve levantar a questão de como é que os nórdicos ficaram a saber da situação de Aethelflaed onde ela iria estar.
También debéis plantear la pregunta de cómo supieron los norteños la situación de Aethelflaed. O dónde iba a estar.
Com a notícia da vossa captura, virão ainda mais.
Al saber de vuestra captura, vendrán más.
- Não quero saber.
Me da igual.
Para saber o que lhe aconteceu, enviei os meus homens leais, Rypere e Sihtric, para Beamfleot, como espiões.
Para saber su destino, envié a mi leales hombres Rypere y Sihtric a Beamfleot como espías.
Ficareis desapontados por saber que esta mulher, agora, é minha!
Se decepcionarán al saber que esta mujer de aquí... ahora es mía.
Não tenho tripulação para o meu navio. Contudo, a primeira tarefa não é saber como podemos fugir de Beamfleot, mas sim saber como libertar Aethelflaed.
No tengo tripulación para mi barco, pero lo primero no es cómo escapamos de Beamfleot, es cómo liberar a Aethelflaed.
E se, nos próximos meses, o meu marido pensar o mesmo que estais a pensar seria um grande conforto, Uhtred saber que poderei chamar-vos novamente se vier a precisar de o fazer.
Y si dentro de los siguientes meses, mi esposo piensa lo que estás pensando, sería un gran consuelo, Uhtred, saber que podría llamarte de nuevo, si te llegara a necesitar.
Estou contente por finalmente saber para quem trabalho.
Estoy contenta de saber por fin para quién trabajo.
Porque queres saber das missões?
¿ Por qué me estás preguntando por sus misiones?
Vão querer saber porque estou cá.
La gente se va a preguntar por qué estoy aquí...
Como sabemos que são do "Bundes"... "Bundes"...
¿ Cómo vamos a saber que son bundes... bundes...?
Adoraria saber latim para que pudesse me entender.
Ojalá hubiese estudiado latín para que pudieses entenderme.
- Sei o quê?
- Saber qué.
Há apenas duas coisas que preciso saber.
Bien, solo hay dos cosas que necesito saber.
Ela não quer saber de vocês.
Ella no se preocupa por ustedes.
Ela não que saber de amor.
No le importa el amor.
Nunca iremos saber, disse sim antes de lhe dar hipótese.
Tal vez nunca sepamos, porque dije que sí antes de que tuviera la oportunidad.
Só falta saber o que aconteceu à Rainha Má.
Eso solo deja la pregunta, ¿ qué pasó con la Reina Malvada?
Já destruí a minha família uma vez e foi muito difícil. Mas saber que também destrui a tua? Eu só...
Ya destruí mi propia familia una vez y eso ya era lo suficientemente duro, pero saber que también destruí la tuya, yo solo...
Deve saber que não estou lá.
Ella debe saber que no estoy allí.
E queria saber se te posso pagar uma bebida?
Y me preguntaba si, tal vez, puedo invitarte un trago.
Contas-lhe?
¿ Se lo harás saber?
Se ela gostasse disso, tu devias tê-lo informado.
Y si le gusta, deberías hacérselo saber.
O que mais precisas de saber?
¿ Qué más necesitas saber?
Eu sei que é chocante saber uma coisa assim. Mas... isto é uma das coisa que eles fazem.
Sé que escuchar esto es impactante, pero son las cosas que hacen.
Se estiver disposto a falar connosco e a ajudar-nos a descobrir certas coisas que precisamos de saber, nós podemos oferecer-lhe ajuda.
Si está dispuesto a hablar con nosotros y ayudarnos a averiguar ciertas cosas que queremos saber, podemos ofrecerle nuestra ayuda.
E isso não será rastreado até si.
No podrán saber que nos lo ha dado usted.
Tu ficarias surpreendida com a quantidade de gente que pensa dessa maneira.
Te sorprendería saber cuánta gente se siente así.
Queres saber como é o Lotus 1-2-3?
¿ Quieres que te hable del Lotus 1-2-3?
Eu acho que é mais fácil não o saber.
Creo que es fácil no verlo.
Tudo o que precisamos realmente saber é quem são algumas dessas pessoas.
Todo lo que necesitamos saber es quiénes son estas personas.
Eles vão precisar de saber...
Van a querer saber si...
Se tu queres saber alguma coisa sobre... o teu passado.
Si quieres saber algo sobre... tu pasado.
Não há nada para saber.
No hay nada que saber.
Apesar de toda a porcaria com que tens tido que lidar, tu pediste a verdade e tu enfrentaste-la.
A pesar de toda la porquería a la que has tenido que hacer frente, solicitaste saber la verdad, y te enfrentaste a ella.
Eu tenho que saber que o meu filho ficará em segurança.
Tengo que saber que mi hijo estará a salvo.
Se nós fossemos sinceros, ela iria saber que podia confiar em nós.
Si somos sinceros, sabrá que puede confiar en nosotros.
Isso são coisas muito importantes de saber como se dizem.
Es muy importante saber decir esas dos cosas.
Queres saber qual foi o meu desejo?
¿ Quieres saber cuál era mi deseo?
Estava só a pensar se o Tuan estaria aí.
Solo quería saber si Tuan está ahí.
Mas eu vim para saber de ti.
Pero he venido a saber de ti.
Deviam saber, se é que não sabem já... a Nina Krilova e eu, estávamos envolvidos um com o outro.
Deberían saber, si no lo saben ya... que Nina Krilova y yo estuvimos juntos.
- O quê?
¿ Hacerle saber qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]