Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Simón
Simón Çeviri İspanyolca
1,184 parallel translation
Todd, é o Simon.
Todd, habla Simón.
Simon, mais devagar!
¡ Más despacio, Simón!
Simon, pensa bem.
Simón, piénsalo.
O apartamento do Simon é aqui.
Aquí está el apartamento de Simón.
Que palácio mais lindo...
- Este es tu palacio. - Oh, Simón, es un palacio precioso.
Simon.
Simón.
O Simon e a Wanjiku tomarão conta de nós.
Simón y Wanjiku cuidarán de nosotros.
Que posso fazer?
¡ Ay, Dios mío! ¿ Qué hago, Simón?
¡ Simón!
¡ Simón!
Boa noite, Simón.
Buenas noches, Simón.
- Fomos assaltados, Simón.
- Nos robaron, Simón.
Simón, olha alguns dos meus pertences foram adquiridos de um modo que não convem comentar á frente da lei.
Simón, escucha algunas de mis posesiones se adquirieron de un modo que no conviene someter al escrutinio de la ley.
Não, Simón.
No, Simón.
Juro-te, Simón.
Te lojuro, Simón.
¿ Sabes porque nunca me conquistas-te, Simón?
¿ Sabes por qué nunca me conquistaste, Simón?
Máta-a, Simón.
Mátala, Simón.
Fiz uma promesa, Simón, á muito tempo que se Drácula não podía morrer, eu tambem não morreria.
Hice una promesa, Simón, hace mucho tiempo que si Drácula no podía morir, yo tampoco moriría.
Usei o seu sangue filtrado atravez de sanguesugas para continuar vivo mas nunca encontrei a resposta, Simón.
Usé su sangre fi ltrada a través de sanguijuelas para seguirvivo pero nunca encontré la respuesta, Simón.
Sou Simón Sheppard.
Soy Simón Sheppard.
¿ E agora, Simón?
¿ Ahora qué, Simón?
¿ Acreditas nos destino, Simón?
¿ Crees en lo predestinado, Simón?
Talvez a unica maneira de conhecer a morte, Simón, seja aceitando-a.
Tal vez la única manera de conocer la muerte, Simón, sea aceptándola.
Simón. ¡ Espera!
Simón. ¡ Espera!
O simplorio Simón.
El simple Simón.
Ai, Simón. ¿ Porque resistes?
Ay, Simón. ¿ Por qué te resistes?
Aqui, tio Simón!
¡ Aquí, tío Simón!
Os barões foram liderados, apesar de não deliberadamente, pelo mais improvável revolucionário em toda a história britânica : Simão de Monforte.
Los barones eran liderados, en todo excepto el nombre, por el revolucionario más inverosímil de toda la historia británica, Simón de Montfort.
Simon convenceu-se de que era mais inglês que os Ingleses.
Simón se convenció que él era más inglés que los ingleses.
Amando-o ou odiando-o, todos sabiam que Simão de Monforte era um homem com uma missão.
Amado u odiado, todos sabían que Simón de Montfort era un hombre con una misión.
Não há dúvida que durante algum tempo, até mesmo o príncipe ficou ofuscado pelo intenso magnetismo da personalidade de Simão de Monforte, e, por algum tempo, Eduardo aceitou jogar segundo as regras.
Por un tiempo, aún cuando el príncipe estaba deslumbrado por el intenso magnetismo de la personalidad de Simón de Montfort, y, por un tiempo, Eduardo lo seguía.
Tornava-se cada vez mais claro que a luta sobre quem devia governar a Inglaterra e como iriam fazê-lo, centralizava-se em dois homens : Simon e Eduardo.
Cada vez se hizo más claro que la batalla era quién gobernaba Inglaterra y la forma en que iban a hacerlo se centró en dos hombres, Eduardo y Simón.
Simon parecia mais um aventureiro convencido do que um reformador messiânico.
Simón parecía más un aventurero vanagloriado que un reformador mesiánico.
Simon replicou : "Então, é hora de morrer".
Simón contestó, "Entonces es tiempo de morir".
A cabeça, as mãos, os pés e os testículos de Simon foram decepados e os seus genitais pendurados no seu nariz.
La cabeza de Simón, manos, pies y testículos fueron cortados los genitales colgaban de su nariz.
E é por isso que não escolheu ser o Eduardo I da Escócia, mas o Simão de Monforte da Escócia.
Y fue por eso que no fue Eduardo I de Escocia, fue el Simón de Montfort de Escocia.
Acaba com isso.
Oye, Simón Simple, fini.
E Simão Pedro levantou-se para se aquecer. Disseram-lhe então :
Simón Pedro se levantó para irse, por lo cual, ellos le preguntaron :
Foge, Simón.
Huye, Simon.
- Simón.
- Simon.
- Sou comerciante, Simón.
Hago negocios, Simon.
Imagina se todos dissessem a verdade, Simón, seria a guerra.
Si todos diriamos la verdad, estaríamos en guerra!
David ou Simón? - David ou Simón.
David o Simón?
Ouça, vim saber se os pais de Simón estão com os Cohen.
Escuchen, yo vine a buscar a los parientes de Simón.
Compreende-me Simón, não te posso manter aqui.
Sabes que no puedo tenerte aquí.
Foi a porteira, disse-lhe que Simón estava na sua cave.
Usted le dijo a nuestra casera que Simón estaba en su sótano.
Anda, entra no teu palácio, Vinny.
Simón dice que cojas esto... - Venga. ¡ Vamos! ¡ Vinny!
Plano Mestre ( = Master Plan )?
¿ Quién eres, "Simón el Siniestro"?
Têm a sorte de ter o Simon.
Por suerte tienen a Simón.
- Nem sequer... - Pedro, André, João, Filipe, Bartolomeu, Tomás.
Pedro, Andrés, Juan, Felipe Bartolomé, Tomás, Mateo, Tadeo Simón, Judas y Jacobo.
O mínimo que podia fazer era dizer "Simão diz".
¿ Quisiera poder hacer todo lo que "Simón" dice?
Simón!
Simón!