Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Stress
Stress Çeviri İspanyolca
3,119 parallel translation
Astor... Eu sei que alguns vícios podem ser usados para aliviar o stress.
Astor entiendo que algunos vicios se pueden usar para aliviar estrés.
Mas, por vezes, esses vícios podem causar mais problemas do que o stress em si.
Pero a veces esos vicios pueden causar más problemas que el estrés original.
E arranjei uma maneira de lidar com o stress.
Y tengo que encontrar una forma de hacer frente a dicho estrés.
O Charlie está sob muito stress.
Charlie está bajo mucha presión
- Talvez seja o stress.
Puede que sea estrés, ¿ sabes?
Perturbação de Stress Pós-Traumático e sabes que não sou de fiar.
Pero tengo TEPT, así que sabes que no soy fiable.
O Jane está sob muito stress.
Jane está bajo muchísimo estrés.
- estou sob muito stress...
He estado bajo mucho estrés últimamente. Yo...
Ela agora tem de ser poupada a tensões.
Ella tiene que mantenerse lo más alejada posible del stress.
A colónia geriarca está sob stress, pela manipulação do apicultor.
La colonia cuidadora está estresada, manipulada por el apicultor.
Estou a sentir muito stress, Ryan.
Percibo un montón de estrés aquí, Ryan.
Não sei se é nervoso de drogas ou do stress pós traumático ou só nervoso, mas o homem é...
No sé si es nervioso por drogas, nervioso por estrés postraumático o solo nervioso nervioso pero el tipo es un..
Chamam-lhe de síndrome de stress pós-traumático.
Lo llaman síndrome de estrés postraumático.
Eu acho que ela está a sofrer de stress pós-traumático.
Creo que sufre trastorno de estrés postraumático.
Diz-lhe que sou um mentiroso patológico e que tenho andado sob muito stress por causa das acusações de violação de menores que enfrento.
Dile que soy un mentiroso patológico y que he estado bajo mucho estrés por los cargos de violación de niños que estoy enfrentando.
- Está bem. Tem havido stress extra no trabalho?
¿ Alguna otra causa de estrés en el trabajo?
- Stress extra?
¿ Otra causa? - Sí.
- Não. - Não tem havido stress extra?
- ¿ No hay más estrés?
Perguntei se havia stress extra, e disse... Por que está a brincar comigo?
¿ Por qué quieres tomarme como un pendejo?
Isto é a minha casa? É perturbação de stress pós-traumático da Dança com as Estrelas.
¿ Esta es mi casa? Es el Desorden Post-Traumático de "Dancing With The Stars".
Estou a perder o cabelo com o stress.
Me estoy quedando calvo por el estrés.
Há 30 anos que me diz que é uma lesão do handebol... mas parece que piora sempre com o stress.
Hace 30 años se lesionó en el frontón pero parece que empeora con el estrés.
Eu pestanejo em stress.
Parpadeo por el estrés.
Eu sei que está sobre grande stress, compreendo, compreendo mesmo. Mas aquele bebé, ali dentro, terá de sair. Já devia ter saído ontem.
Sé que está muy ansioso, lo entiendo, pero ese bebé debe salir ya, debió salir desde ayer.
Foi um sonho causado por stress.
Fue un sueño causado por el estrés.
Só vim para dançar e aliviar o stress.
Simplemente vine a bailar para quitarme un poco de estrés.
Tocar um instrumento pode aliviar o stress.
Tocar un instrumento puede relevar mucho estrés.
Acertou sobre o stress.
Tenías razón con lo de la liberación del estrés.
Pessoalmente penso que tu vais superar isto com o mínimo de stress pós traumático.
Personalmente, creo que vas a salir adelante con una mínima cantidad de estrés postraumático.
Deves ter percebido telepaticamente o meu stress, por causa dos vestidos.
¿ De mi? Bueno, debiste haberlo percibido telepáticamente mi angustia por mis vesidos.
É natural estando com stress.
Es natural estando con estrés.
Estou com stress traumático pós-posto dos correios.
Tengo un trastorno de estrés traumático post-postal.
A complexidade da mentira e o stress que isso provoca são ideias assustadores.
La complejidad de mentir acerca de ello y el estrés que ello traería a tu vida es un poco aterrador.
Faz passar o stress como um daqueles banhos de leite.
Aleja el cansancio como un buen vaso de leche de burra.
É óptimo ouvir-te. Com o nivel de stress tão alto não admira que isto não preste.
Con tan altos niveles de estrés, no me extraña que esto sepa como orina.
Ando a comer por stress há quatro dias.
Hace tres días que estoy comiendo compulsivamente.
Dizem-me que tenho... algum tipo de problema de stress pós-traumático.
Dicen que tengo... una especie de transtorno por estrés post-traumático.
Pode ser stress.
Seguramente sea el estrés.
Vai ter de ficar longe do sol, cortar o álcool, evitar o stress. - Está bem.
Debes evitar el sol... eliminar el alcohol y evitar el estrés.
Sabe o que é stress pós-traumático. Está ali um veterano perturbado.
Tú sabes de estrés postraumático, hay un veterano que tiene el problema.
Ouvi dizer que no passado foram causadas pela apreensão e pelo stress.
Ah, debe ser por el alivio que estás tan tranquilo, tan distraído. Mis disculpas.
O stress está a fazer com que o meu cabelo caia em tufos.
El estres está haciendo que se me caiga el pelo.
Ele é de Delaware, stress pós-traumático.
Él es de Smyrna, Delaware, estrés post-traumático.
Ninguém recebe a Purple Heart por ter stress pós-traumático.
No se le da el Corazón Púrpura a los que sufren síndrome post-traumático.
Entrou-lhe na corrente sanguínea, causou stress traumático.
Entra en tu torrente sanguíneo, Comienza sacando estrés postraumático.
Com o fim do curso a aproximar-se e as inscrições para faculdade, - podia estar com stress e...
Con los exámenes de aptitud cerca y los ensayos para la universidad, podría haber estado estresado, y...
Uma vez mais, as minhas desculpas em nome da loja... pelo stress que lhes possa ter causado.
Quería disculparme una vez más en nombre de la tienda por cualquier estrés que pueda haberle causado.
É ainda possível que o seu stress seja subconsciente e que acredite mesmo que se encontra bem.
Por supuesto, es posible que tu estrés sea inconsciente y de verdad creas que estás bien.
Caso o stresse leve à manorexia, - é melhor largá-lo.
Bueno, si el stress te está llevando a la anorexia, tal vez deberías escaparle.
A aliviar o stress uma ova.
Quitándose el estrés, sí claro.
porque o que importa é que eu diga da mesma maneira o que foi dito. ácido desoxirribonucleico ". 125 ) } começa a gerar-se stress nessa criança. ácido desoxirribonucleico ". e deixo de aprender. se não faz parte
Comprenda o no comprenda no interesa, porque lo que importa es que yo diga de la misma manera lo que está dicho. "ácido desoxirribonucleico, ácido desoxirribonucleico", Si yo le exijo a un niño más de lo que él puede dar, empiezo a generar estrés en este niño.