Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Suerte
Suerte Çeviri İspanyolca
53,751 parallel translation
A ideia da expressão criativa é virar um espelho para o mundo para que essa gente horrível se comece a ver e a estabelecer ligações para os ajudar a viver as suas vidas deprimentes.
El punto de la expresión creativa es hacer que el mundo se mire en un espejo para que estas horribles personas, con suerte, empiecen a verse a sí mismas y hagan conexiones que las ayuden a superar sus tristes vidas.
Boa sorte.
Buena suerte.
- Muito boa sorte!
En serio, buena suerte.
Talvez, se tiveres sorte.
Quizás, si tienes suerte.
Bem, boa sorte com o teu novo começo.
Bueno, buena suerte con tu nuevo comienzo.
Boa sorte para ti, rei da festa.
Buena suerte para ti, fiestero.
- Deseja-me sorte.
- Deséenme suerte.
- Boa sorte.
- Buena suerte.
Se tiveres sorte, vives uma vida longa e um dia o teu corpo para de funcionar e acabou.
Si tienes suerte, vives una larga vida y un día, tu cuerpo para de funcionar y se acabó.
Mas se não tiveres sorte, morres um pouco...
Pero si no tienes suerte, mueres un poco...
Não sei se reparaste, mas isto é consideravelmente mais afortunado do que as nossas experiência recentes.
No sé si te has percatado, pero esto es una suerte considerablemente mayor de la que hemos experimentado últimamente.
Deve ser o teu dia de sorte, cabeludo.
Debe ser tu día de suerte, peinadito.
Mas tens sorte esqueceres as coisas, D.
Pero tienes la suerte de no recordar cosas, D.
É pura sorte não sermos todos loucos.
Es pura suerte que no estemos todos locos.
Não é sorte, Vossa Majestade.
Eso no es suerte, majestad.
Tivemos sorte, ter-te connosco.
, tuvimos suerte, por tenerte con nosotros.
Felizmente, a praia não está nos planos de hoje.
Por suerte, la costa no está hoy en la agenda.
Se recusarmos, ele promete que terão o mesmo destino que estes homens.
Si nos negamos, ha prometido que correrán la misma suerte que estos hombres.
Tiveste sorte em não teres morrido.
Tienes suerte de que no te haya matado.
Não abuses da sorte.
No presiones tu suerte.
Que raio de azar.
Esa es una loca mala suerte.
Não vou chegar ao Wisconsin, não como a minha sorte anda.
Nunca llegaré a Wisconsin, no con el estado actual de mi suerte.
Essa é a minha moeda da sorte.
La que te dí era mi moneda de la suerte.
Não podes ser descuidado com uma moeda da sorte.
Bueno, no puedes permitirte ser demasiado descuidado con una moneda de la suerte.
Se queres recuperar a tua moeda, vai ao cemitério de Parkview.
Así pues, si quieres tu moneda de la suerte de vuelta, encamínate al cementerio Parkview.
Boa sorte, Mad Sweeney.
Buena suerte, Mad Sweeney.
Felizmente, não o fez.
Suerte que no lo hizo.
Que sorte, ele escolher-te.
Qué suerte tuviste.
- Sim, muita sorte.
- Sí, mucha suerte.
Não posso entregar o destino à sorte.
Nuestro sino no puede depender de la suerte.
Sorte a deles, porque não há uma equipa nesta nave que não queira vingar a Donnie.
Por suerte para ellos, porque no hay un equipo en esta nave que no quiera vengarse por la Donnie.
Felizmente para todos, o sangue frio prevaleceu.
Por suerte para todos, prevaleció la calma.
Então, tiveste sorte.
Entonces has tenido suerte.
- Muita sorte.
- Suerte de verdad.
Então, tivemos sorte.
Hemos tenido suerte.
Mas não hoje, esperemos miúda.
Pero no hoy con suerte... muchacha.
Felizmente, eu farei o papel de Pedro.
Por suerte, yo haré de Pedro.
Ainda bem que poupei 2 mil dólares.
Por suerte yo tengo 2000 dólares ahorrados.
Só com sorte escapo à pena de morte.
Y tendré suerte si logro escapar de la pena de muerte.
Pois, mas a decisão não é tua, Andy.
Por suerte, no es decisión tuya, Andy.
Dê-nos cinco ou dez minutos e teremos a localização do Carter e do Andy.
Denos cinco o diez minutos más y, con suerte, tendremos la ubicación de Andy y Carter.
Vocês os três, seus órfãos felizardos, vão herdar uma enorme fortuna.
Tuvieron la suerte de heredar una cuantiosa fortuna, huérfanos.
Se tivermos sorte, na melhor das hipóteses poderemos até conseguir atrasá-los.
Si tenemos suerte y no nos llevamos la peor parte, podríamos ser capaces de mantenerlos a raya.
"Se tivermos sorte" não é um conceito que tenha resultado bem connosco, recentemente.
"Si tenemos suerte", no es un concepto que nos haya funcionado últimamente.
Com alguma sorte, aquela batalha acabará connosco a capturar Nassau e a iniciar uma revolução.
Con un poco de suerte, esa batalla acabará con la toma de Nassau y el comienzo de una revolución.
Temos tanta sorte.
Tenemos suerte.
Temos tanta sorte.
Tenemos tanta suerte.
Ouve... Eu não costumo usar frases feitas, mas mas recentemente percebi que a sorte é uma coisa que nos lembra de como o mundo pode ser belo.
Mira, no suelo hablar como una tarjeta de cumpleaños, pero... últimamente siento que la suerte es algo que te recuerda lo bello que puede ser el mundo.
Nunca me senti tão sortuda como desde que te conheci.
No me siento con mucha suerte desde que te conocí.
Fazemos assim.
Te diré qué, te devolveré tu moneda de la suerte...
Obrigada pela sorte.
Gracias por la suerte.