Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Suicides
Suicides Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Não te suicides.
No te suicides.
Não tenho o mínimo interesse em assistir ao teu suicídio.
No me interesa verte cuando te suicides.
Não vou deixar que te suicides.
O sea que no permitiré que te suicides.
Não atires em ti próprio.
No te suicides.
Não vou deixá-lo cometer suicídio.
No dejaré que te suicides.
Mas Deus não quer que te mates, nem a mais ninguém.
Pero Dios no quiere que te suicides. Nadie lo quiere.
De acordo com esta ficha, foi admitida sob vigilância para tendências suicidas.
Según este historial, te observan para que no te suicides.
Não tens de te matar.
No te suicides.
Por isso, pára agora... Acaba com as corridas antes que te mates.
Termina con las carreras antes de que te suicides.
Porque não permitirei que te suicides.
Porque no dejaré que te suicides.
A tentar que mudes para Oregon, para te suicidares.
Intentamos que vayas a Oregon y te suicides.
A ler livros "não-te-suicides".
Leo libros para no matarme.
Estou aqui para evitar que se suicide.
Estoy aquí para que no te suicides.
Não me surpreende que um miúdo ouça isto e se suicide, ainda que o ache estranho, porque... se levas o Ozzy Osbourne tão a sério que te suicides por causa de uma das suas letras, parece-me estranho que estas não sejam lidas com mais atenção.
No me sorprende que un chico escuche esto y se suicide, aunque es raro, porque... si tomas tan en serio a Ozzy Osbourne como para suicidarte por sus letras, parece raro que no leyeras las letras con más atención.
Não quero que te suicides.
No quiero que te suicides.
Preciso que cometa suicídio com a sua própria arma.
Necesito que te suicides con tu propio rifle.
Vou me sentir melhor depois que eu te matar.
Te sentirás mejor cuando te suicides.
POR FAVOR, NÃO SE MATE ESTA NOITE
Por Favor, No Te Suicides Esta Noche.
A última coisa que preciso, é que te deixes matar.
Ya sabes, lo último que necesito es que te suicides.
Só é pena que não faças a coisa certa e te suicides.
Es muy triste que no hagas lo correcto y te mates.
Pois, sim. Queres a minha arma para estourares já os miolos?
Sí, ¿ y por qué no te doy mi arma para que te suicides?
Antes de te suicidares, a Jenny quer saber se vais à estreia com ela amanhã à noite.
Antes de que te suicides, Jenny quiere saber si vas a ir a una premiere con ella mañana por la noche
Não te vamos deixar ir abaixo.
No permitiremos que te suicides.
Porque não cooperou no seu suicídio?
¿ Porque no coopero para que te suicides?
- Nunca penses em matares-te.
- Nunca te suicides
Quero que tu... te suicides.
Quiero que tomes tu propia vida.
Não te mates, está bem?
No te suicides, ¿ está bien?
Não te suicides!
No te suicides.
Não te mates já, Julieta.
No te suicides aún Julieta.
Não vamos deixar-te cometer suicídio, para alguém ir preso.
No vamos a dejar que te suicides para meter a alguien a la carcel.
Está bem, mas sabe... faça o quer puder, mas a sério, não se mate a fazer isso.
Vale, pero, haz lo que puedas, pero en serio, no te suicides.
Estella, não o faças!
¡ Stella, no lo hagas! ¡ No te suicides!
Sou médico, se está doente, tenho de tratá-la.
Soy médico. Si te enfermas, tengo que tratarte y evitar que te suicides.
Não te suicides, bebé.
No digas eso, cariño.
Por favor, não cometas suicídio via Herege esta noite.
Por favor, no te suicides por un hereje esta noche.
Não te mates, Danny. Ela está bem.
No te suicides, Danny.
Por que achas que este homem te quer matar.
¿ Por qué crees que ese hombre quiere que te suicides?
Também estou a escrever código da treta e quero que tu te mates.
Yo también tengo 48 horas escribiendo un código de porquería y quiero que te suicides.
Isso e obrigar-te a apaixonares-te por mim ou impedir que te mates, ou beber sumo de laranja. Tudo o resto posso.
Eso y hacer que te enamores de mí y / o evitar de que te suicides y / o hacerte beber jugo de naranja por alguna razón.
- Apenas... não morras. - Sinto muito.
Solo no te suicides.