English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Sái

Sái Çeviri İspanyolca

36,641 parallel translation
Sai pelas traseiras.
Sal por atrás.
- Sai uma vez e mata logo duas.
- La primera vez que sale y pilla a dos.
Eu estava quase inconsciente, ele tirou-me da banheira e eu só lhe dizia : "Sai, estou nua."
Estaba medio inconsciente, él sacándome de la bañera, y yo le decía que me dejara, que estaba desnuda.
Sai!
¡ Lárgate!
O dinheiro que põe comida na mesa destes homens de onde sai?
- Mande. La plata que da de comer a los caballeros, ¿ de dónde sale?
Sai daqui.
Andate de acá.
Ninguém entra nem sai.
Nadie sale ni entra.
Portanto, por favor, sai.
Así que, por favor, vete.
Agora sai. Estou ocupado.
Ahora vete que tengo cosas que hacer.
Agora, sai daqui e enche-me de orgulho.
Ahora fuera de aquí y hazme estar orgullosa.
Sai daqui!
- Aquí no.
Sai daí.
Aparta.
- Sai! Está bem.
- De acuerdo.
- Sai...
- Largo... fuera de aquí.
- Sai daqui!
- Largo de aquí.
- Sai daqui.
- ¡ Largo de aquí!
Coloca tudo no carro e sai da cidade.
Mete todo en el coche y vete de la ciudad.
Ela sai com qualquer um.
Ella sale con cualquiera.
Isso sai caro.
Y eso no es barato.
Pega no saco e sai!
¡ Coge la bolsa, corre!
Agora sai daqui, está bem?
Ahora, vete de aquí, ¿ sí?
Sai de lá.
Lárgate de allí.
Faz o costume, sai daqui.
Haz lo tuyo, vete de aquí.
Mas tu? Entras e sais da minha vida há 30 anos... Não entendo isso e nunca te entenderei, então sai daqui para fora.
Quiero decir, tú... has entrado y salido de mi vida los último 30 años de la manera en que lo has hecho y... no lo entiendo y jamás te entenderé a ti, así que sal de una puta vez de aquí.
Sai.
Solo lárgate.
Sai.
Sal.
Sai com ela e sê outra pessoa.
Solo sal con ella y sé otra persona.
- Conta até 5. Se não funcionar, sai de lá. Foge da situação.
Si eso no funciona, sal de allí, apártate del problema.
Sai daqui. - Agora vivo aqui.
No, déjame en paz.
- Por favor. - Sai...
Por favor, tan solo vete.
Fred, sai daqui.
¡ No!
Sai, pá.
Aquí es donde el coche se ha parado.
Todd! Sai!
¡ Todd, sal!
Todd, sai!
¡ Todd, vamos!
Sai da via rápida!
¡ Sal del carril rápido!
Pegas nas tuas porcarias e sai.
Coge tus mierdas y lárgate de una puta vez.
Agora sai.
Ahora, largo.
Sai da minha casa.
Fuera de mi casa. Lárgate.
Vai embora! Sai...
Fuera. ¡ Lárgate de una puta vez!
Ninguém sai disto vivo.
Nadie sale de esta vivo.
Sai daqui!
¡ Sal de aquí!
Agora sai daqui, vamos beber um pouco de Chardonnay.
Ahora lárgate, estamos a punto de tomar Chardonnay.
Se ela não vier, ninguém sai daqui.
Si ella no viene, no sale nadie de acá.
Sai!
Correte, pelotuda.
Quando ele sai é como se nada tivesse acontecido.
Cuando salió, siguió con su vida como si el tiempo no hubiera pasado.
Sai da zona de conforto.
Ya sabes, salir de tu zona de confort.
Sai daí.
Sal corriendo.
-... peso de papel nestes dias, e digo-lhes já, digo a todos tanto pequenos como grandes, é a Besta do Leste de onde o barco de Ra sai todas as manhãs, meus queridos e minhas queridas.
Los pisapapeles en estos días, y se los digo tal cual, les digo todo, lo bueno y lo malo, es la bestia del este de donde el barco de Ra sale cada mañana, ay, mis chiquillas y chavalillas,
Sai a andar, amigo.
Empieza a caminar, amigo.
Mac, sai daí. Já!
Mac, ¡ sal de ahí ahora!
Segura nisto e sai do caminho!
Sostén esto y sal de mi camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]