English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Sê

Çeviri İspanyolca

8,283 parallel translation
- Sê razoável.
Rick, sé razonable.
Tu... Sê um rapaz, sim?
Tú... pórtate bien, ¿ eh?
Tu, sê um bom rapaz.
Pareces un buen chico.
Sê uma heroína.
Ser un héroe.
Então, sê persuasivo.
Bueno, pues entonces sé persuasivo.
Ele é puro, por isso, sê gentil com ele.
Es puro, así que sé amable con mi chico.
Não sou um trabalhador dos caminhos-de-ferro, nem tenciono sê-lo.
No soy un trabajador del ferrocarril y no tengo la intención de serlo.
Então, sê a filha dele.
Pues entonces sé su hija.
Agora sê uma boa menina e transforma-te para mim.
Ahora sé una buena chica y transfórmate para mí.
Sê... simpática.
Sé... agradable.
Sê inteligente.
Sé listo.
Sê inteligente, Sunny.
Se inteligente, Sunny.
Sê bem-vinda a casa, Lydia.
Bienvenida a casa, Lydia.
- Sim, mas não me imagino a sê-lo.
L-lo sé, es sólo... esto no es algo que me veo haciendo.
Dispara para aqui e larga-a. Sê o herói. Larga-a.
Dispárame, aquí mismo, déjala irse, sé el héroe, sólo déjala irse.
Sê um bom menino e vai buscar água à tua mãe.
Sé un buen niño y trae agua para tu madre.
Sê naturalmente tu. Trabalha rijo.
Solo mantén tu cabeza abajo.
Sê paciente, Estêvão. O momento virá.
Sea paciente, Stephen.
Sê mais esperto que o teu inimigo.
Engañar a tu enemigo.
Estou aqui por isso, por isso sê rápido.
Esa es la única razón por la que vine. Así que hazlo rápido.
Amanhã, temos a sessão fotográfica. Sê o mais mexicano possível.
- Recuerda que mañana tenemos la foto, y necesito que te parezcas a un mexicano todo lo que puedas, ¿ entiendes?
- Sê tu própria. - E não fujas, sim?
Solo sé tú misma, y no te largues, ¿ de acuerdo?
Sê um bom rapaz.
Pórtate bien.
Agora sê uma boa menina e volta para casa.
Ahora sé una buena chica y vuelve a casa.
Agora sê uma boa menina, deita-te e faz uma sesta.
Ahora sé una buena chica, acuéstate y échate una siesta.
Vá, sê a heroína e acaba com isto agora, mesmo antes de começar.
Así que, vamos, sé una heroína, y acaba con esto antes de que empiece.
Brincadeiras à parte, sê um polícia ou um soldado, vives e morres sob um código de conduta.
Bromas aparte, ser un policía o un soldado, vives y mueres por un código de conducta.
Sê um cavalheiro, para variar, e chama um táxi para a senhora.
¿ Podrías ser caballero y pedirle un taxi?
Vá lá, sê um querido e traz-me nutriente.
Anda, sé bueno y dame nutrientes.
Sê específico.
Sé específico.
Então, sê a melhor.
Bien, entonces, sé la mejor.
Sê digna da confiança e admiração que damos.
Sé merecedora de que crean en ti, de que te admiren.
Fica segura, sê rápida.
Sé segura, sé rápida.
Sê cuidadoso.
Y tienes que tener cuidado.
Sê sincero.
Ahora, sé sincero.
Sê directa, Max.
Ve al grano, Max.
Credo, Johann. Sê mais cuidadoso com o meu novo corpo, sim?
Por Dios. ¿ Qué te parece si tienes más cuidado con mi cuerpo nuevo?
Sê agressiva.
Sé agresiva.
Sê um homem! "
¡ Sé un hombre! ".
- Sê bem-vinda, Molly.
- Vienvenida a cas, Molly.
Sê paciente, Estêvão.
Sé paciente, Esteban.
Meu, não te preocupes com isso. Sê tu mesmo.
Vamos, tío, no te preocupes por ello... solo sé tú mismo.
Vai para casa, arrebata a tua mulher, e sê o homem que ela ama, não o monstro que temes.
Ve a casa, coge a esa mujer en brazos, sé el hombre que ella ama, no la bestia que temes.
Sê, apenas, o velho JT, é tudo aquilo que me importa.
Solo sé el viejo JT, eso es todo lo que me importa.
- Como assim? Vincent, sê honesto.
¿ Qué significa?
- sê simpática.
- Sé simpática.
E sê discreto.
Se prudente.
Sê boa para ela.
Sé buena con ella.
Sê uma menina crescida.
Eres una niña grande.
Por favor, sê honesta.
Por favor, habla con la verdad.
Sê razoável.
Sé razonable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]