Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Tomá
Tomá Çeviri İspanyolca
57,290 parallel translation
Senta-te, por favor, Gardner.
Gardner, toma asiento por favor.
Toma.
Aquí, tómalo.
Sim, pega nesse cinto.
Sí, sólo dáselo. Toma esa cosa.
Pegue a bolsa dele.
Toma su bolso. Vamos.
Mundo, saia da tomada, por favor.
Sal de la toma, Mundo, por favor.
Mundo, saia da tomada.
Sal de la toma, Mundo.
Tome isto.
Toma esto.
Estas são para ti.
Toma, para ti.
Oh, ela está confiante. Ela está confiante.
¡ Se toma su tiempo!
Toma, põe isto.
Toma, póntelos.
Toma conta deles.
Ve a cuidarla.
Toma.
Toma.
Toma.
- Entonces... - Toma.
Muito bem, aqui vai, Brian.
Toma, Brian.
Não distinguem a diferença entre um miúdo que pegou na lata de tinta pela primeira vez e um homem que o faz há 20 ou 30 anos.
No entienden la diferencia entre un chico que toma un aerosol por primera vez, y este sujeto que pinta hace 20 o 30 años.
Aponta isto.
Toma nota.
Por favor, senta-te.
Por favor, toma asiento.
E calça os sapatos. Toma.
Ponte los zapatos.
Ele nunca o bebe, de qualquer maneira, e trouxe um chá verde a mais.
De todos modos no se lo toma.
Vai por essa estradazinha ali à frente, à direita.
Toma ese camino pequeño a la derecha.
Então o governo toma conta de vocês, hem?
¿ Así que el gobierno se encarga de ti?
Toma a máquina.
Aquí está la cámara.
Agora, tens de ir até ao Caldeirão Atómico e trazer esse Projetor da Zona Fantasma.
Ahora ve a la Caldera Atómica y toma el Proyector.
Usa as peças 2x6, tira os encaixes, separa as placas 6x10.
Toma esos 2x6, saca los pernos de eje, desconecta las placas 6x10.
Toma lá, Alan!
¡ Toma eso, Alan!
Come poeira!
¡ Toma eso!
Tomem lá, seus esqueléticos!
¡ Toma eso, maldito imbécil!
Toma lá, avô.
Aquí tienes, abuelo.
- Aqui tens.
- Toma.
Para a maioria, és uma aquisição hostil.
Para ellos, representas una toma de poder hostil.
Toma lá, pai.
Ahí tienes, papá.
Parece que sou a única que leva isto a sério.
Parece que soy la única que se toma esto en serio.
Tome.
Toma.
Tragam todo o tesouro para cima.
Toma todo el tesoro.
Xiaoguang!
- ¡ Xiaoguang! ¡ Toma mi mano!
Pega nisto e desaparece.
Toma esto y lárgate.
Vai beber um copo ou cinco.
Toma un trago, o cinco.
Toma, leva o meu.
- Toma, lleva mi coche.
Ouve, toma isto.
- Escucha, toma esto.
Toma.
Tómalo.
Mãe, por favor, toma conta dela, eu amo-a.
Mamá, por favor cuida de ella. Porque la amo.
Anda a tomar alguma medicação?
¿ Ella toma algún medicamento?
Vê o True You, por exemplo.
- Toma True You, por ejemplo.
Toma conta da minha menina.
Tú cuida de mi niñita.
É do tipo, "Experimentem este sumo!"
Es como, "¡ toma, prueba este Kool-Aid!"
Bebe um copo, diverte-te, e mantém-te entusiasmada.
Toma una copa, diviértete y mantente emocionada.
É apenas um número gerado por um algoritmo que leva em conta toda a tua actividade no círculo interno.
Es sólo un número generado por algoritmos... que toma en cuenta toda tu actividad en el círculo íntimo.
Aqui está o gelo.
Toma tu hielo.
Mais ninguém me apanha de surpresa. Graças a si.
Y ya nadie me toma por sorpresa, gracias a ti.
Alguns dizem para deixarmos a natureza no seu caminho, mas pode ser um processo lento e doloroso.
"Algunas personas dicen que dejemos... que la naturaleza siga su curso" "Pero cuando la madre naturaleza toma su curso... puede ser un lento y doloroso proceso"
Sente-se.
Toma asiento.