Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Toque
Toque Çeviri İspanyolca
13,177 parallel translation
Encontrem a vossa cara-metade e dêem-lhe um toque.
Busquen a su enamorada y tóquenla.
Belo toque, a sério!
Buen toque.
Se o teu chefe não gosta que toquem na sua carne, mantém-te longe desta caixa.
Si a tu jefe le gusta que nadie toque su wagyu, no te acerques a este cajón.
Isto requer subtileza e habilidades que eles não possuem.
Esto necesita de un toque sutil y habilidades que ellos no tienen.
Toquei-a em sítios onde nunca tiveste coragem de ir.
La toqué en lugares en los que nunca te atreverías.
Eu toquei com os "The Who"!
Yo toqué con The Who!
Porque aquele seu acordo com os "The Who" não o transformou numa estrela?
'Porque tu toque con Who no te convirtió en estrella?
Dá um bafo.
¡ Sólo date un toque!
Só vou confirmar uma coisa.
Le daré el toque final.
O osso fálico de uma cabra vai amolecer, e vai dar lugar ao toque.
El hueso fálico de un cabrón se suavizará y se notará al tacto.
Dá-lhe um toque natural.
Dale un giro natural.
Uma mão pagã saberia o toque de cada página da vossa Biblia?
¿ Por qué una pagana conoce al dedillo todas las páginas de la Biblia?
Quando toquei na tua ferida naquela noite.
Cuando toqué vuestra herida aquella noche.
- Depois do toque de recolher?
¿ Después del toque de queda?
Não é um trampolim para outra coisa.
No es una piedra de toque para otra cosa.
Perdeste o contacto.
Perdiste el toque.
É uma questão de responsabilidade. Paciência. Uma atenção ao pormenor que exige um... toque pessoal.
Es todo contabilidad, paciencia... y una atención al detalle que requiere... un toque personal.
Quando sentires o meu toque, dá um maldito grito.
Cuando lo sientas, grita de forma horrible.
Então o sono e o toque de um inocente clarearam a tua mente?
Entonces, ¿ el sueño y el tacto de un alma inocente han aclarado tu mente?
Não me toque!
¡ No me toques!
- Não toque nas minhas coisas.
No toques mis cosas.
Tenho que admitir, o taco... foi um bonito toque.
Debo admitir, el bate... ese fue un buen toque.
Há um toque de recolher, Frank.
Hay toque de queda, Frank.
Cidadão, está fora depois do toque de recolher.
Ciudadano, estás fuera después de los toques de queda legales.
O Super Papá não deixará que ninguém lhe toque.
Super papá no deja que nadie la toque.
Na verdade, foram as primeiras mamas em que toquei.
Fueron los primeros pechos que toqué en mi vida.
Não toque em mim!
¡ No! ¡ No! ¡ No me toques!
- Nem precisa dizer, mas na próxima armadilha mortal, basta dar-nos um toque antes.
Sabes qué, ni lo mencione. Pero la próxima vez que encuentren una trampa mortal, avísennos primero.
Não me toque.
No me toque.
- Não. Mas sabe bem terminar uma sessão de forma positiva, para variar.
Pero sienta bien acabar una sesión con un toque positivo por una vez.
Um pouco de a � � car e algo para dar um toque... Deixa tudo � timo.
Un poco de azúcar y un poco de sabor hace que todo sea agradable.
Porque após passar mil anos a tentar esquecer o teu toque, o teu cheiro o sabor dos teus lábios...
Porque después de mil años de intentar borrar tu tacto, tu olor, el sabor de tus labios...
Toque nela.
Toquen a la hermana Tucker.
Não toquei em nada.
- No toqué nada.
- Não toque nela.
No la toques.
O Ceptro vai de "não toque nisso" para "toque invisível".
Ese Báculo pasará de "No puedes tocar esto" a "Toque Invisible".
Vou dar-lhe um toque de realidade grátis.
Voy a bajarte gratis de la nube.
A Pedra da Fénix em que eu toquei ontem... Tu destruíste-a como combinado?
Esa piedra Fénix que toqué ayer, la destruiste como me prometiste, ¿ verdad?
Não toque. "
No tocar ".
Tenho ouvido esse toque a semana toda.
Lo he estado escuchando toda la semana.
Um bocadinho de racismo da velha Terra aí, não, doutor?
¿ Un toque de racismo de la antigua Tierra, Doc?
Plenzamina para diminuir os batimentos cardíacos, dolazepam para o cérebro, efedrina para tornar as mãos frias ao toque.
Un poco de plenzamina para reducir los latidos, una ramita de dolazepam para bajar las revoluciones del cerebro, polvo de epinefrina para hacer sus manos frías al toque.
É melhor estarem posicionados, pois quando a mistura chegar ao cano principal, irá criar enormes quantidades de O2.
Bien, mejor que estés en posición, porque tan pronto como la solución de peróxido de hidrógeno toque la tubería con la levadura, creará cantidades masivas de O2.
Toquei num nervo?
¿ Toqué un nervio?
Parece que a mamã recuperou a sua onda.
Parece que he recuperado mi toque.
Eu toquei-lhe.
Toqué la cosa.
Importas-te que toque?
¿ Te molesta si toco?
- Não me toque! Não...
¡ No me toque!
- Não me toque!
- ¡ No me toque!
Joe, esse toque...
!
Por isso, quando eu disse aquelas coisas, perturbei-te.
Así que cuando dije esas cosas, te toqué la fibra sensible.