English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Tío

Tío Çeviri İspanyolca

47,441 parallel translation
- Para.
- Tío, para.
- Abraão era danado, meu.
- Abraham era un jugador, tío.
Ele tinha cinco mulheres.
El tío tuvo unas cinco parientas.
Vindo do tipo que leva dois dias para fazer chá de ervas secas.
Lo dice el tío que tarda dos días en hacer un té de hierbas secas.
Sabes quantas vezes falhámos com esse tipo?
¿ Sabes cuántas veces la hemos cagado con este tío?
- Não faças essa merda, meu.
- No hagas esa mierda, tío.
Sei que devia ser fã dos Pistons, mas gosto dos Lakers.
Se que debería ser de los Pistons, pero adoro a los Lakers, tío.
- Não sei.
No lo sé, tío.
Sabes como esses Afegãos são.
Ya sabes como son estos afganos, tío.
A minha perna, meu.
Tengo la pierna jodida, tío.
Eu não, meu.
Yo no, tío.
Não acabou bem para o último tipo.
No terminó muy bien para el último tío.
Esta é a altura que o maçarico lambe os meus tomates?
Así que este es el momento del tío nuevo donde me dais por culo, ¿ verdad?
Vou garantir que o novo tipo esteja pronto.
Me aseguraré de que el tío nuevo esté preparado para el lío.
- O maçarico não vai conseguir.
El tío nuevo no va a conseguirlo.
Esperto morto.
Tío listo y muerto.
Se queres que o Buddha fique, podes demonstrar um pouco mais de amor.
Si quieres que Buda cambie de opinión y se quede, puede que quieras mostrarle algo de amorcito al tío.
É tipo, estou a aguardar ordens, é tudo o que tenho feito.
Sí, tío, estoy a la espera de órdenes. Es todo lo que puedo hacer.
Eu não tenho escolha, meu.
No tengo elección, tío.
- Vai devagar com ele.
Oye, afloja un poco con el chico, tío.
Precisas parar de fazer essa merda no bar.
Vamos, tío. Tienes que dejar de hacer esta mierda en el bar.
- Senhor!
- Eh, tío, ¡ ¿ qué estás haciendo?
Meu. Olhem para ele.
Oh, tío.
Porque é que achas que ainda estou casado?
- ¿ Por qué crees que sigo casado, tío?
Ele... Já não se consegue controlar, meu.
Ya no controla, tío.
Quem raio és tu, meu?
¿ Quién coño eres, tío?
Anda lá, meu.
Vamos, tío.
Belo tiro, meu.
Buen disparo, tío.
É uma tradição nacional da qual nos orgulhamos, meu.
Es nuestro orgullo nacional, tío.
Pobres raparigas, meu.
Pobres chicas, tío.
- Temos de ir, meu.
Tenemos que movernos, tío.
Meu, onde está a gelatina com álcool? - Não sei.
Tío, ¿ dónde están los chupitos cuando los necesitas?
Meu, os cómicos são pessoas sombrias.
Ya sabes, los cómicos son siniestros, tío.
Isso não é da tua conta, meu.
Oye, esto no es asunto tuyo, tío.
Fala a sério, meu.
Vamos, tío.
Alguém está a forçar o Tio Rip a falar várias coisas más.
Alguien está obligando al tío Rip a decir un montón de cosas malas.
O tipo que o Rip matou.
¿ El tío al que mató Rip?
Não meu, essas coisas são mistérios.
No, tío, estas... estas... estas cosas, son... son un misterio.
Bate-me outra vez, meu.
! ¡ Golpéame otra vez, tío!
Tentas sempre atirar a culpa em mim. Sê homem.
Siempre has intentado culparme a mí, tío.
Havia um tipo.
Estaba este tío.
Todos, menos um tipo, Caulder.
Todos salvo este tío, Caulder.
Alguém sabe o que aconteceu com este tipo?
Vale, ¿ sabemos algo de lo que pasó con este tío?
Este tipo tem o Rip ou sabe quem está com ele.
Este tío tiene a Rip o sabe quién lo tiene.
Certo, então talvez este tipo seja americano.
Vale, así que... quizá este tío sea de Estados Unidos.
Meu Deus.
Oh, tío.
- Sim, meu.
- Sí, tío.
Espera, meu!
¡ Para, tío!
Meu...
Oh, tío.
- Ele não se consegue controlar.
Ya no controla, tío.
Obrigado, mano.
Gracias, tío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]