Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Tôpo
Tôpo Çeviri İspanyolca
7,185 parallel translation
- Ele é o topo da pirâmide?
- ¿ Es la punta de la pirámide?
Topo de gama.
Piezas de arte.
Então, liguei para o especialista primordial em geologia planetária, que aparenta ter um laboratório de topo aqui em Houston.
Así que, llamé al experto más importante en geología planetaria, quien resulta que tiene un laboratorio de última generación precisamente aquí en Houston. Llamaste a Leo Travers, ¿ verdad?
Não sei o que ele planeou, mas seja o que for, eu topo. Quem diabos és tu? Sou a justiça da qual não podes escapar.
Pero sea lo que sea, Estoy dentro Soy la justicia de la que no puedes escapar.
Se forem pizzas, eu topo.
Que sean pizzas y estamos de acuerdo.
Vê, é uma montanha no topo, mas, tem uma bateria.
Mire, arriba es una montaña, pero tiene una batería.
Vou falar de imediato com o departamento de pessoas desaparecidas, para porem o Eddie no topo da lista.
Voy a caminar hasta Personas Desaparecidas ahora mismo, voy a poner a Eddie encima de la pila.
Insurgente, homem cinza suspeito, Cara com turbante preto, segurando uma cápsula de bala 122mm com pavio de detonação laranja emanando do topo.
Tocado negro, sosteniendo un casquillo 122 mm con cable de naranja que emana de la parte superior...
Saindo do topo.
Al salir de la parte superior.
Nós não interviemos porque BDK é protegido por um telhado no topo, do qual há um letreiro bem grande onde se lê CIA!
Y nosotros no intervenimos, porque es bdk protegido por un techo en la parte superior de los cuales es un gran gran puta señal de que lee "CIA".
Não gozem. Estes são centralizadores de topo.
Ni de broma, esto es una computadora central de alta gama.
Puxa o pin no topo e depois aponta à base do fogo.
Sacad el clavo de arriba y luego apuntad a la base de las llamas.
Esta nova geração, todos querem ir diretamente ao topo.
Esta generación nueva, todos quieren llegar directamente a la cima.
As plásticas na Clínica Pitlor tornam-nas topo de gama.
Cirugía en la Clínica Pitlor para dejarlas de lujo.
No topo da cadeia alimentar, Rei de todo o seu território
en lo alto de la cadena alimentaria, el rey que todo lo examina...
Foram os algoritmos. Entraste na base de dados, inseriste os números. Nós aparecemos no topo da lista.
Una clasificación para agentes que son desechables.
Porque os executivos de topo da "Walmart" colheram quase 300 milhões em bónus dedutíveis no IRS, nos últimos seis anos.
Porque los ejecutivos de Walmart se han beneficiado con casi 300 millones en pagos por productividad y libres de impuestos en los últimos seis años.
Vou pedir aos motores de busca, que movam os nossos sites clones para o topo das listas de resultados.
Voy a llamar a los buscadores para que muevan nuestros sitios clonados al inicio de las búsquedas de resultados.
Sim, o tabnabbing FriendAgenda livre é uma façanha de topo.
Sí, el exploit de phishing de FriendAgenda era muy bueno.
Sobe ao topo até a última Sub-Rotina.
Sube hasta la última subrutina.
Chegar atrás de si e sentir... o pequeno botão no topo da sua pélvis.
Busca detrás de ti y siente los pequeños bultos en la parte superior de tu pelvis.
Prateleira do topo?
¿ De la balda de arriba?
Prateleira do topo é onde temos a merda rasca, só que noutra prateleira.
La balda de arriba aquí es la de la bebida barata, solo una balda diferente. Sí.
TOPO CRIMINALE.
top criminale.
Acho que vamos precisar de ideias novas no topo.
Creo que vamos a necesitar un nuevo pensador en la cima.
Tem um bufo, obviamente.
Tiene un topo, obviamente.
Não vou mentir. Pensei que ia acabar no topo, mas na vez disso fui enganada.
No voy a mentir, creí que iba a terminar en la cima.
Se ele fosse encontrado pendurado no topo de um edifício...
Así que si fue encontrado colgado de la cima de un edificio alto...
O Foxglove é de topo, muito extremo.
El Foxglove es muy de clase alta, muy extremo. Conoces a alguien que conoce a alguien.
Há um espião na nossa base.
Hay un topo en nuestra base.
O espião infiltrou-se na segurança fazendo-se passar pela minha esposa e pode ser qualquer uma de vocês.
Ese topo engañó la seguridad haciéndose pasar por mi esposa Y podría ser cualquiera en esta habitación, ahora mismo.
Bem, ele sabia que havia um espião, de topo, mesmo perto de ti.
Bueno, sabía que había un informante, en lo alto, justo a tu lado.
Deixa-me que te diga, não chegas ao topo da América corporativa... sem adquirir alguns maus hábitos pelo caminho.
Déjame decirte que no logras trepar la escalera Americana sin adquirir un par de malos hábitos en el camino.
E com uma história de falência no topo... como motivação para a acções do Sr. Stark.
Con una trama lateral de bancarrota espolvoreada por encima para dar un motivo a las acciones del Sr. Stark.
O tipo que estava a falar com aquele velho a quem deste uns sopapos está lá no topo.
El tipo que estaba parloteando con el viejo al que abofeteaste, es muy importante.
Rapaz raptado salvo... até ao topo.
Empezando por la más baja... hacia arriba.
O homem no topo.
El hombre de arriba.
Apenas lembra-te... o vento sopra mais forte quanto mais perto estás do topo da montanha.
Solo recuerda que... el viento sopla más fuerte cuanto más cerca estás de la cima.
Os chineses, quem é o homem no topo?
Los chinos, ¿ quién es el jefe?
A única coisa que sei com certeza é que não se chega ao topo sem se fazer inimigos que querem acabar connosco.
Y lo único que sé sin duda alguna... es que no llegas a la cima sin hacerte enemigos que quieran echarte de ahí.
- Envia. Enviei alguns homens para darem uma volta, caso tiremos os batedores do topo.
Jugué con él el Día de San Valentín cada año en casa de Ezekiel Grant en Yuma.
Que íamos directamente para o topo. Então, "One Direction"!
Hacia la cima. ¡ Entonces, One Direction!
Vai desde pagar por sexo a estar no topo de vendas de livros antes poder beber, mexe consigo.
Si uno va de ser gigoló a ser un autor exitoso antes de que pueda beber legalmente, le estropea la cabeza.
Este debate pode-nos colocar no topo das sondagens.
Este debate podría ponernos en primer lugar.
Um dia você está no topo, e no outro
Un día estás en lo alto, y al siguiente, ¡ bam!
- No topo do mundo, Ramse. Sr. Cole, encontrou-o?
Sr. Cole, ¿ Lo encontraste?
Colocou-te no topo da lista de candidatos para sucedê-lo.
Te ha puesto el primero de la lista... de candidatos a sucederle.
Sim, mas no topo da sua lista tem que estar a mãe que o abandonou a ele e ao irmão, certo?
Sí, pero la número uno de su lista debe ser su madre... que les abandonó a él y a su hermano, ¿ no?
A Stacy Dover está no topo do relatório à Presidente.
Stacy Dover es lo más importante del libro.
O Ray pensa que temos um espião?
¿ Ray cree que tenemos un topo?
"O cão de topo só partilha os ossos."
"El perro alfa solo comparte las sobras".