English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Uniforme

Uniforme Çeviri İspanyolca

5,614 parallel translation
Isso não é o uniforme de um oficial?
¿ Es un uniforme de oficial?
Isso não é uniforme de um oficial? - Mas as algemas não são.
- Esos no son gemelos de oficial.
É o meu grupo contra o teu grupo e eu certifico-me de que o meu representante representa a minha marca de identidade, as supostas ideias do meu grupo, as que representam o uniforme do meu grupo e não o uniforme do teu grupo.
Es mi grupo contra el tuyo, y me aseguraré de que mi representante represente mi distintivo de identidad, las supuestas ideas de mi grupo, las que representan el uniforme de mi grupo, no el uniforme de tu grupo.
É difícil ficar melhor que um homem de uniforme.
Bueno, es difícil el verse mejor que un hombre en uniforme.
E não ia querer as minhas batas na sua máquina.
Y no te conviene tener mi uniforme en tu lavadora.
Quando se vai combater numa guerra, há que usar uma farda.
Para luchar en una guerra hace falta un uniforme.
Matas uma pessoa enquanto estás vestido com um uniforme, és um herói.
Matas a una persona, mientras llevar un uniforme y eres un héroe.
Está com uma farda da polícia de L.A.?
¿ Lleva puesto un uniforme de policía?
Ficas muito diferente, sem farda.
Luces muy diferente sin uniforme.
Adoraria conhecer o chinês de 1,85 a quem esta farda serve.
Me encantaría conocer al chino de 1,90 m que entra en este uniforme.
Tira a farda. Vamos deitá-las fora.
Quítate el uniforme, y los tiramos.
É equipamento das SWAT.
Es el uniforme de SWAT.
É uma farda.
Es un uniforme.
Clive, se queres ir de uniforme, vai vestir-te.
Si quieres usar tu uniforme, cámbiate.
- Nem sequer usa o uniforme.
- Ni siquiera usa su uniforme.
Tu importaste-te, e estás a obrigá-lo a sair do seu uniforme. Ele ainda não está pronto.
Tú no lo ves, pero le obligas a saltarse las reglas, y no está preparado para eso.
Sabias que, quando tu avistas uma pessoa atraente, as tuas pupilas dilatam em 20 %?
Cuando ves a una persona atractiva, ampliado de manera uniforme los alumnos en un 20 %.
Quando perdemos o Donald Jeffries, ganhámos o direito a usar a farda.
Al perder a Jeffries, nos ganamos el derecho a usar el uniforme.
É uma coisa complicada.
- Es complicado. - ¿ Por qué usas uniforme escolar?
Queres o Ceddy, querida? Coco, alguma vez te disse que adoro uma mulher de uniforme?
¿ Te dije que me encantan las mujeres de uniforme?
Já te disse que adoro uma mulher sem uniforme? Vai, Coco!
A mí me encantan sin uniforme. ¡ Dale, Coco!
Não te assustes. É só um uniforme.
Tranquilo, es solo un disfraz.
Espera um segundo... Isto é um uniforme.
Un segundo, esto es un traje.
Vê o que preferes no nosso equipamento.
Puedes probarte nuestro uniforme.
O uniforme dele deve dizer-nos mais sobre o regimento em que ele serviu.
Su uniforme debería decirnos algo más acerca del regimiento donde estuvo.
- Da próxima vez, use uniforme.
- La próxima vez, usa un uniforme.
Vamos fazer uma coisa, vais dividir o teu tempo... mantens este lugar impecável, e ajudas com as crianças e vemos se te podemos dar um uniforme.
Hagamos esto, dividirás tu tiempo en mantener este sitio impecable y ayudándome con los niños, y veremos si podemos volver a ponerte en uniforme.
Ter a pele uniforme é importante.
La piel blanca es importante.
Ficas bem nessa farda, Horatio.
Me gusta la forma de en que llenas tu uniforme, Horacio.
"Ficas bem nessa farda, Horatio".
"Me gusta la forma en que llenas tu uniforme, Horacio."
Um homem pode safar-se de muita coisa num uniforme.
Un hombre puede rehuir muchas cosas con un uniforme.
Quero todos de uniforme.
Y quiero a todos de uniforme.
E fica muito bem com o seu uniforme de empregada de mesa.
Y te ves muy bien en su uniforme de camarera.
Vai tomar um banho, troca esse uniforme fedido, e por favor, ei, por favor, pelo menos liga-lhe.
Vé a darte una ducha, cámbiate ese uniforme apestoso, y por favor, oye, por favor, al menos hazle una llamada.
Ficas bem, com a tua farda e tudo.
Te ves bien, con tu uniforme y todo.
Ficas bem com a tua farda e tudo.
Te ves bien, con tu uniforme y todo.
A sua coloração alaranjada é mais uniforme também, enquanto as traças grandes têm salpico laranjas por baixo.
Su coloración naranja es más uniforme también, mientras que el hespérido grande tiene patrones naranja moteado en su parte inferior.
Com o teu uniforme, parecias tão... doce e... eu não consegui parar de pensar em ti.
Desde el momento en que te vi, parada allí con tu bata de hospital, viéndote tan dulce y... No pude dejar de pensar en ti.
As preciosas roupas que a Minha Senhora se dignou a me entregar... estão irremediavelmente arruinadas.
El caro uniforme que mi amo me dio... está arruinado.
É o uniforme?
¿ Es por el uniforme?
Está bem, mas espero que ele não vá com aquele uniforme piroso.
Bueno, pero que no vista ese horrible uniforme de rent-a-car.
A mãe disse-me para me mudar, mas ainda estou de uniforme.
Mami me dijo que me cambiara, pero aún estoy en uniforme.
52 minutos depois, estava no seu quarto. O meu... uniforme estava em baixo.
52 horas después, de vuelta en su dormitorio, tengo mi uniforme en las rodillas.
Se formos apanhados sem uniforme, seremos tratados como espiões.
Si nos capturan sin el uniforme, seremos tratados como espías.
Estes homens vestem a farda do Rei.
Estos hombres visten el uniforme del Rey.
Usava o mesmo uniforme.
Vestía el mismo uniforme.
Significa que não usava o uniforme quando o disparo foi feito.
Significa que no vestía el uniforme cuando fue baleado.
O que quero é que fiques aí, nesse uniforme branco, com a tua boca Harvard e sejas educado comigo.
Lo que quiero es que te pares ahí con ese uniforme blanco con tu boca de Harvard y me muestres un poco de cortesía.
Seria assassinado pela minha farda, que apropriado.
Me ha matado mi uniforme. Qué adecuado.
Não imagino a vida sem esta farda.
No me imaginaba la vida sin este uniforme.
- Mas as algemas...
¿ Es un uniforme de oficial? - Esos no son...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]