English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Ver

Ver Çeviri İspanyolca

367,379 parallel translation
Vejam se conseguem desenterrar o ficheiro original do gangue.
A ver si se puede sacar el archivo original de banda.
Vamos ver se conseguimos ter alguma perspectiva sobre o homicídio em primeiro lugar, trazer alguma luz sobre quem realmente matou a filha dele.
Vamos a ver si podemos conseguir un poco de perspectiva en el homicidio original, en primer lugar, arrojar alguna luz sobre quién realmente mató a su hija.
Vamos ver como isto se desenrola.
Vamos a ver cómo se resuelve.
Mostrem-me as mãos!
¡ Déjame ver tus manos!
- Mãos onde as possamos ver.
- Las manos donde pueda verlas. Oh.
Vês como estás ligado, Jeremy?
Podemos ver como es el nexo, Jeremy?
Quando vamos ver a minha avó?
¿ Cuándo vamos a ir a ver a mi abuela?
- Tenho de ver como ela está.
Tengo que ver cómo está.
Vamos ver-nos, seja como for.
Bueno, de todos modos, nos veremos.
Surpreendentemente, pelo que consigo ver, não parece ter danos graves nos órgãos internos.
Sorprendentemente, por lo que puedo ver, parece que no hay ningún daño grave en sus órganos internos.
Deixa-me ver o que a Wikipedia diz sobre enviar organismos adicionais através do espaço-tempo.
Deja que revise en la Wikipedia lo de enviar un organismo adicional por un agujero de gusano.
Quero o meu advogado presente.
Me gustaría ver a mi abogado.
Vamos ver a segunda temporada da série Soldados da Fortuna?
Vamos a sentarnos y ver la temporada dos de "Brigada A" en su totalidad, ¿ entendido?
Quando tiver recuperado a minha família, nunca mais quero ver aquela máquina.
Cuando recupere a mi familia, no querré volver a ver esa máquina.
Não vou perder a oportunidade de ajudar e saber porque queres tanto recuperá-la.
¿ Crees que me voy a perder la oportunidad de ayudar a recuperar a tu hermana? ¿ De ver de qué se trata todo este lío?
... ir ver a minha creche ilegal.
... revisar mi guardería ilegal.
E ele acha ridículo estarem cinco a ver um cavar um buraco.
Y a él le parece ridículo que cinco de ustedes tengan que ver a un tipo cavar.
Tudo aquilo por que lutámos na altura tinha que ver com mudança.
En ese entonces luchábamos por el cambio.
Sai para veres a tua tempestade.
Sal a ver tu "tormenta".
Não, querido, estou só a dizer que nunca mais precisamos de os ver.
No, digo que no tenemos que volver a verlos.
Bem, é bom ver-te.
Es bueno verte.
Ou perceber que é só o Titus a roubar-te comida metido num lençol.
O ver que es Titus robando tu comida con una sábana.
O que têm os tigres que ver com salvar o rato de casa de banho?
¿ Qué tienen que ver los tigres con salvar a la rata de excusado?
Disseste que nunca mais teria de os ver!
¡ Dijiste que no tenía que verlos!
Tem tudo que ver com "maximizar o bem", certo?
Es hacer lo posible por "maximizar el bien", ¿ no?
E posso ver um programa de televisão enquanto gravo outros dois.
Y puedo ver un programa mientras grabo otros dos.
Vim ver a Nimah, mas ainda não chegou.
Bueno, Nimah me pidió que me reuniera con ella, pero aún no ha llegado.
- A Raina não está em casa.
Fui a ver a Raina. No está aquí.
Lamento que não fosse verdade.
Lamento ver que no era cierto.
Já te vi a arrombar portas e a disparar armas, agora podes fazer o que eu sei fazer.
Después de verte patear puertas y disparar armas, ahora alcanzas a ver lo que puedo hacer.
O segredo é sabermos quem estes homens e mulheres são na realidade, fora da política, ver como agem em momentos críticos.
Por lo tanto, la clave para nosotros es conocer a estos hombres y mujeres por lo que realmente son, arrancarles opiniones políticas, averiguar cómo juegan cuando es la hora de la verdad.
Ela pode ter informações e dizer-nos o que não estamos a ver.
Puede decirnos de qué nos olvidamos y llenar las lagunas en la investigación.
Vou ver o que ela sabe.
Contactaré con ella y veré lo que sabe y nosotros no, ¿ de acuerdo?
Queres ver melhor as folhas?
¿ Buscas una mejor vista del follaje?
É bom ver-te no teu elemento.
Bueno, es bueno verte en tu elemento.
Muitos indecisos detestam a tua mãe e ver-te fazer o trabalho sujo dela ajudou a convencê-los.
Tenía un montón de indecisos que odian a tu madre y viéndote hacerle el trabajo sucio ayudó a llevarlos de vuelta a casa.
Isto não tem que ver com ela.
Vale, esto no va sobre mi hermana.
Não é difícil perceber porquê.
No es difícil ver por qué.
Posso ver se servem? Não.
- ¿ Puedo probármelos antes?
- O que tem ela que ver com isto...
- ¿ Qué tiene que ver Casey con esto?
O que tem isso que ver com sexo?
Pero ¿ qué tiene que ver nadar con el sexo?
Assim, saberás o que esperar e não perderás o juízo ao ver as mamas da Paige.
Así sabrás qué esperar y no estarás nervioso al ver los pechos de Paige.
Andas a ver porno online?
¿ Estás viendo porno en Internet?
Olha para eles, a ver desporto.
Mírense ustedes, viendo deportes.
Estamos a apostar se o Raj consegue prender a respiração - mais do que o disco gira.
Estamos apostando para ver si Koothrappali puede mantener su aliento más tiempo que lo que gira el disco.
Estamos a ver se o Raj segura a respiração enquanto o disco gira.
¡ Divertido! Sí, estamos viendo si Raj puede mantener la respiración más que esto.
Não pesquises no Google a menos que queiras ver genitais.
No busques en Google eso a menos que quieras ver fotos de genitales de personas.
Tem a ver com derrotar a tua mãe, não é?
- ¿ Eso te hizo sentir mejor? - No.
Isto não tem a ver apenas com o meu filho.
No es sólo por mi hijo.
Vamos dar uma olhadela.
Vamos a ver.
Vamos ver.
Déjame ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]