Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Vicomte
Vicomte Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Esteve em Vaux-le-Vicomte, há dez anos.
¿ Estaba en Vaux-le-Vicomte hace 10 años?
Jean Paul Pierre Claude Charpentier Vicomte de Conde de Bourbon.
Jean Paul Pierre Claude Charpentier Vizconde de Borbón.
Vira-te normalmente e diz-me se Le Vicomte de Valvert pôs as mãos em alguém da minha família.
Echa una ojeada y dime si el Vizconde de Valvert pone sus manos sobre alguien de mi familia.
Vendido por trinta francos ao Vicomte de Chagny.
Vendido por treinta francos al Vizconde de Chagny. Gracias, señor.
E temos a máxima honra de apresentar o nosso novo patron, o Vicomte de Chagny.
Es un gran honor presentarles a nuestro nuevo patrón. El Vizconde de Chagny.
Vicomte, meus senhores, a Signora Carlotta Giudicelli, nosso primeiro soprano há cinco épocas.
Sra. Carlotta Giudicelli, soprano principal, en su 5ª temporada. ¡ Bravo!
- Obrigado, Monsieur le Vicomte! Uma vez mais, signor...
Otra vez, si es tan amable.
! Talvez possa pagar mais, tendo o Vicomte por patron?
Tal vez pueda ofrecerle más, con el vizconde como patrón.
Tencionava tornar isso público esta noite mal o Vicomte se juntasse a nós na estreia, mas é óbvio que agora teremos de cancelá-la já que pelos vistos perdemos a nossa vedeta!
Madame, hubiera deseado hacer ese anuncio público esta noche cuando el vizconde nos honrara con su presencia en la gala, pero obviamente ha de cancelarse, pues al parecer hemos perdido a nuestra estrella.
talvez lha possamos apresentar, caro Vicomte?
¿ Le hacemos las presentaciones, querido vizconde?
Enviou isso o Vicomte Amante dela.
[Sé quién Io envió. ] [ El vizconde, su amante.] [ ¿ Usted cree?
Vendido, a Raoul, o Vicomte de Chagny.
Vendido a Raoul, Vizconde de Chagny.
Vendido por 30 francos ao Vicomte de Chagny.
Vendido, a treinta francos al Vizconde de Chagny
Talvez lhes possam pagar mais, com o Vicomte de Chagny como vosso patrono.
Quizás usted podría permitirse más, con el Vizconde de Chagny como patrón.
O Vicomte irá assistir à sessão desta noite, monsieur?
¿ Estará el Vizconde en la representación esta tarde, señor?
Aqui estamos, Monsieur le Vicomte.
Aquí tenemos al Señor Vizconde.
- Já sei quem enviou isto O Vicomte, o amante dela
# El Vizconde, su amante
Monsieur le Vicomte, posso dar a ordem?
Señor Vizconde, ¿ doy la orden?
Monsieur le Vicomte, tem a certeza de que funcionará?
- Lo sabrá Señor Vizconde, ¿ tiene confianza en que funcionara?
- Mas, Monsieur le Vicomte... - Nem mas, nem meio mas!
- Pero señor Vizconde ¡ No hay "peros"!
Desta vez, o Monsieur le Vicomte tem razão. Selarei o meu destino esta noite
Por esta vez, el señor vizconde tiene razón # sella mi destino esta noche
Monsieur le Vicomte, siga-me!
Señor Vizconde, ¡ venga conmigo!
Desce, não passarás muito tempo nos trabalhos forçados, o vicomte pediu clemência...
Baja. No estarás mucho en el campo de concentración. El vizconde ha pedido clemencia.
Mas, Herr Major, eu sou vicomte, tal nunca se viu.
Pero, comandante, soy el vizconde. Esto es inaudito.
Soube do vicomte?
¿ Sabes lo del vizconde?
A Mary vai casar com o Visconde Marigny, um viúvo abastado.
Mary va a casarse con el Vicomte Marigny... un viudo con medios.
O Vicomte pareceu entusiasmado com a estreia de hoje.
El Vizconde está entusiasmado con la gala de esta noche.
Ah, Vicomte!
¡ Vizconde!
Herr Major, sou o vicomte, não pode!
Comandante, soy el vizconde, no puede ser.