Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Vladimir
Vladimir Çeviri İspanyolca
577 parallel translation
Clube Vladimir Ilyich Ulyanov na Estação de Odessa
Club de los trabajadores "Lenin", Odessa.
VLADIMIR MIKHAILOV
VLADIMIR MIKHAILOV
Vladimir... Riazan...
... por Vladimir y Ryazan,...
Obrigada, Vladimir.
Gracias, Vladimir.
Ivã o Terrível :
S. Birman Su hijo Vladimir :
S. Birman Seu filho Vladimir :
Príncipe Andrei Kourbski :
Voldemar Staritski, com a sua mãe.
Vladimir Staritski, con su madre.
Beija a cruz por Vladimir, meu filho.
Besa la Cruz por Vladimir, mi hijo.
Se Vladimir chegar a czar, serás tu quem governará Moscovo.
Si Vladimir se convierte en Zar, serás tú quien gobernarás Moscú.
Beija a cruz por Vladimir.
Besa la Cruz por Vladimir.
Que não sirva a terras russas desconhecidas mas à linhagem dos boiardos.
Para que no sirva a territorios rusos desconocidos, sino a su descendencia. ¡ Besad la Cruz por Vladimir, mi hijo!
Quando estiveres em Moscovo, visita-nos, Vladimir.
Cuando vayas por Moscú, visítanos, Vladimir.
Fotografia - Vladimir RAPAPORT
Cámaras : Vladímir RAPOPORT
Fotografia - Vladimir RAPAPORT
Cámaras : Vladimir RAPOPORT
Seu filho Vladimir :
Su hijo Vladimir :
Temos de sentar no trono de Moscovo o príncipe Vladimir Staritski um homem sem vontade própria.
Debemos sentar en el trono... al príncipe Vladimiro Staritski
queriam matá-lo, tirar-lhe a pele para debruar com ela a peliça de pele de raposa
Querían matarle, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
Vladimir Andreievich ao festim do czar.
Vladimiro Andréïevitch, al festín del zar.
Infelizmente, sei que não me queres, primo Vladimir.
Tú no me quieres, primo Vladímir.
Pimen o ordenou que acompanhasse Vladimir Andreievich.
Pimen lo envió para acompañar a Vladimir Andréïevitch.
Rússia iluminar-se-á com o soberano e czar boiardo Vladimir!
Rusia se iluminará... bajo el soberano... y zar boyardo, Vladimir....
Queriam matar o castor... tirar-lhe a pele para debruar com ela a peliça de pele de raposa do czar Vladimir
Querían matar al castor, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
- Vladimir Ivashov Shura
- Vladimir Ivashov Shura
Vladimir, venha!
¡ Vladimir, ven!
Vamos, Vladimir, que tem de trabalhar.
Vamos, Vladimir, que hay que trabajar.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
Estará aquí como invitada de la Sra. Kingston, cuyo bisabuelo, el duque Vladimir, era pariente del archiduque Maximilian Rupert Lupin de Morovia.
Inspirado em "Ivan", conto de Vladimir Bagamolaf
Film basado en el cuento de V. Bogomolov "Iván"
Vladimir BAGAMOLAF, Mikhail PAPAVA
Vladimir BOGOMOLOV y Miguel PAPAVA
! Vladimir está deserta.
En Vladimir no quedó nadie.
Vladimir é uma bonita cidade!
¡ Es muy hermoso Vladimir!
És um vladimirense, canalha!
¡ Ahora te enseñaré, gentuza de Vladimir!
Há três anos que não há colheita de jeito em Vladimir.
En Vladimir es peor, este es el tercer año con mala cosecha.
- És de Vladimir?
- ¿ Eres de Vladimir?
- Vivi em Vladimir.
- Vivía allí.
Lá vem outro vladimirense.
Ese es otro de Vladimir.
Não fala desde que partimos de Vladimir.
Desde que salió de Vladimir no habla.
Traz com ele uma pobre de espírito, uma muda, de Vladimir.
Trajo de Vladimir a una tonta, muda.
Muito bem, Vladimir, não tenho tempo para mais, querido.
Vladimir, tengo que colgar. Hasta luego.
Vladimir?
¿ Vladimir?
O Vladimir está a ladrar que nem um louco. Desculpe.
Vladimir está ladrando como un loco.
Por agora, é tudo, Vladimir. "
Eso es todo, Vladimir ".
Vladimir.
Vladimir.
- Quem é Vladimir?
- ¿ Quién es Vladimir?
Quem é o Vladimir?
¿ Quién es Vladimir?
Pode ligar ao Vladimir, hoje?
¿ Llamarás tú a Vladimir?
O Vladimir tem andado nervoso ultimamente.
Vladimir ha estado muy nervioso.
Ou ver filmes caseiros do Vladimir a saltar para a cama com ela?
¿ O tal vez ver una película con Vladimir subiendo a su cama?
Lembre-se qualquer pessoa nesta sala pode ser o Vladimir.
Recuerde cualquiera de los presentes podría ser Vladimir.
O sinal de reconhecimento é "foi o Vladimir que me enviou."
La señal de reconocimiento es "Vladimir me envió".
Valodia
Volodia ( Vladimir ) :
do czar Vladimir
¡ La pelliza de zorro del zar Vladimir!