Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Whew
Whew Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Whew! O que conseguem fazer hoje em dia!
¡ Qué cosas se pueden hacer estos días!
Whew! Grande consciência que eu saí.
Qué buena conciencia resulté ser.
Eu mantenho a boca fechada, e não digo nada acerca da carrinha.
Whew! y tengo que mantener la boca cerrada y no decir nada a nadie de la camioneta.
Sim! Whew.
Así se hace, cariño.
Foge meu, isto é mesmo apertado!
chico, ¡ qué estrecho! Whew-ew!
Pois, ser expulso da universidade pode ser muito debilitante.
Si, suspendida de la universidad. Whew
Desviaste-te aí de uma bala, Fez?
Whew. Dodged una bala ahí, eh, Fez?
Podes ter a certeza que estou grato por isto ter acabado.
Whew. Claro que me alegra que se haya terminado.
Whew. Temos um banquete esta noite.
Tenemos un banquete esta noche.
Whew.
¡ Uff!
Whew! Bem, eu costumava estar por aqui algures.
Solía estar aquí en algún lugar.
Oh, whew! Muito obrigado Senhor Narrador.
Muchas gracias, Sr. Narrador, señor.
Whew! A princesinha do papai é meio tarada.
La princesita de papá atraviesa una racha de salvajismo.
Estou mais aliviado.
Whew, que alivio.
Whew.
Bien.
- Tu querias mudar-te.
Whew. Querías mudarte.
Foi divertido.
Eso fue divertido. ¡ Whew!
Esta coreografia é cansativa. Que tal apenas fazer uma com caminhada lenta?
whew... este montage suena muy cansador que tal si lo hacemos caminando sobre un montaje triste
Animais...
Animales, whew...
Whew. É uma... colina íngreme.
Es una colina bastante pronunciada.
Whew! Isso é um arsenal impressionante.
Esto es un arsenal.
Isso é bom.
Whew, eso es bueno.
Isto foi a aventura de uma vida...
Whew, he pasado por la aventura de una vida.
- Whew!
- WHEW!
Meu.
Whew, tío.
Acho que estou a ficar tonta com o vosso vinho.
Whew, creo que me estoy mareando con su vino.
Ufa!
¡ Whew!
Desculpe, não sabia que havia gente à espera.
¡ Whew! ¡ Oh! Lo siento, no sabía que alguien esperaba.
Acho que os apanhei a todos.
Whew. Creo que ya los tengo todos.
Estamos no Mundo Oposto! Pois bem, como certas pessoas por estas bandas não verão como o meu plano é brilhante,
¡ Este es el Mundo Opuesto! Whew! Um, bien, y como ciertas personas aquí no ven lo brillante que es mi plan,
Whew, este tipo cheira mesmo mal, e não me parece que seja da decomposição.
Este tipo apesta, y no creo que sea por la descomposición.
Conduzes tu. Oh. Whew, whoa, vais a 42!
Tú conduces. ¡ Eh, vas a 42!
Nunca tive de recuperar o fôlego.
¡ Whew! Nunca tuve que recuperar el aliento antes.
Meu, Cyril, deixaste-me preocupado.
Whew, tío, Cyril, me tenías preocupado.
Que manhã.
Whew, que mañana.
Ele é sugado directamente para dentro do joelho.
Whew. La cosa entera se enrolla toda a la rodilla
"Hippies"... "hippies"...
Oh, whew! Hippies...
- Whew!
- ¡ Whew!
Whew! Que se passa, B-palavras?
La quiero, pero siempre estaba... siempre... siempre en nuestro sofá. ¿ Qué pasa, B-words?
Então?
Whew.