Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Whisky
Whisky Çeviri İspanyolca
6,081 parallel translation
Mikey, eles têm malte puro.
- Esta bién. Oh Mikey, tienen degustaciones de whisky escocés.
Vinho e whisky, vai ser uma grande ressaca.
Vino y whisky... Va a tener una resaca de mierda.
Aparentemente, sou feito de whisky e drogas.
Sí. Al parecer yo estoy hecho de Bourbon y bofetada.
Não tem acontecido nada por aqui a não ser whisky e cerveja.
Nada va a acabar con nosotros, excepto la cerveza y el Jack.
Linus, seja quem for esse padrinho, quero pagar-lhe um copo duplo do teu melhor uisque.
Linus, quien sea el padrino, me gustaría comprarle un trago doble de tu whisky más fino.
Ethan, pode dar um jeito de me conseguir uma garrafa de uísque hoje?
Hola, Ethan, ¿ puedes birlar una botella de whisky para mi esta noche?
Sabes o que cai bem com uísque, Norma?
¿ Sabes lo que va bien con el Whisky, Noma?
As palhaças precisam saber sobre os planos de saúde e voltem em cerca de 2 horas, quando eu estiver no meu sofá, bebendo whískey na caneca de café.
Payasas, tienen la información de su seguro y volver aquí en unas dos horas cuando yo esté en mi sofá bebiendo whisky en una taza de café.
Whisky.
Whisky.
Caramba!
¡ Whisky escocés de uva!
Tens um bafo a whisky.
Tu aliento huele a whisky.
Um whiskey aqui e... pressupus.
Un whisky aquí y... lo he supuesto.
Eu, no entanto, vai ser gasto o meu tempo com a familia e uma garrafa de whisky 97 anos de idade.
Yo, por otro lado, pasaré mi tiempo con mi familia y una botella de escocés de 97 años.
Uisque.
Whisky.
- Uisque? - Sim.
- ¿ Whisky?
- Não é só um uísque.
- No cualquier whisky.
Como estive disposto a pagar mais pelo uísque.
Como yo estoy dispuesto a pagar más por el whisky.
Vamos ter uma noite do uísque.
Vamos, tengamos una noche de whisky.
- Uma história de uísque?
- ¿ De whisky?
Uma rapariga não pode levar o seu parceiro favorito - para beber uns "shots" de whisky?
¿ Una chica no puede tomarse con su compañero favorito unos cuantos chupitos de bourbon?
O seu uísque está no copo, Michael.
Tu whisky está servido, Michael.
- O uísque está no copo.
- Su whisky está servido.
Isso é whisky do barato?
¿ Es el whisky para ceremonias?
E gostava que este scone fosse um uísque... E que eu pudesse beber um...
Y desearía que este bollo fuese un whisky y tan solo pudiese beber uno... solo bajármelo.
Era um Peugeot 405, matrícula Sierra Índia Whisky 3160.
Era un Peugeot 405. Patente : sierra, india, whisky, tres, uno, seis, cero.
Olhas para mim como se olhasses a garrafa de whisky.
Me miras como miraste a esa botella de whisky.
- Primeiro, bebeu oito shots de uísque para tentar acompanhar os japoneses. Um grande erro.
Primero, se mete ocho medidas de whisky... intentando mantenerse a la altura de los japoneses, gran error.
Dívidas de vida. Tecnicamente, só te posso retribuir salvando a tua, mas como provavelmente isso nunca irá acontecer, trouxe whisky.
Técnicamente, solo puedo devolvértelo salvándote a ti la vida, pero ya que probablemente eso nunca va a pasar, traigo whisky.
Whisky, a julgar pelo seu hálito. E pela mancha na camisa, acho que foi nos últimos dez minutos?
Whiskey, juzgando por tu aliento y la mancha de humedad en tu camisa.
De onde veio o whisky?
¿ De dónde salió el whiskey?
Chama-se whisky e não é mágico.
Se llama whisky, y no, no es mágico...
Há alguns anos, se me dissesses... que ia estar na floresta a beber whisky perto do fogo, a esconder-me de alienígenas...
Hace unos años, si me decías que estaría afuera en los bosques tomando alcohol de Kentucky junto al fuego escondiéndome de extraterrestres...
- O indivíduo que acabou de beber o teu whisky.
El tipo que tomaba tu whisky escocés.
Duas garrafas de cerveja. Uma de uísque.
Un par de botellas de cerveza, una botella de whisky.
Quer um uísque?
¿ Quieres un trago de whisky?
Acho que é melhor beber um uísque.
Creo que será mejor que tomes ese whisky.
Cabedal, bourbon, lubrificante de armas.
Cuero, whisky, grasa de arma.
Diz-lhe que tens uma garrafa de whisky de Kentucky para ele.
Dile que hay una botella de Bourbon Kentucky con su nombre esperándole.
Os meus rapazes guardam whisky nalgum lugar aqui.
Mis chicos guardan un whisky de malta aquí en alguna parte.
Pode ser. Mas não te quero apanhar a servir whisky de novo àquela rapariga. És o quê?
Eso puede ser cierto, pero no quiero encontrarte... sirviéndole whiskey a esa chica otra vez.
Traz-me whisky. Meu braço está em fogo!
Dame un whiskey.
- Uísque.
Whisky.
O meu primeiro chefe disse que eu devia contratar uma senhora feia, pois tinha de tomar 10 doses de whisky antes de a tocar.
Mirad, mi primer jefe decía que debía contratar a una señora fea y vieja para que tuviera que llevar diez whiskys antes de tocarla.
Precisava tomar 10 doses de whisky antes de a tocar.
Debería llevar diez whiskyes antes de tocarla. Erg.
Não via um "bourbon" verdadeiro desde Pearl Harbor.
No he visto whisky de verdad desde Pearl Harbor. Tengo amigos en las altas esferas.
- Ele quer um whisky.
Oh, esta bién. Él tomará un escocés.
Não precisamos entrar em...
Whisky cobra y trasvestis.
Whisky de cobra e ladyboys.
Es decir...
Traga um uísque para mim e para o meu amigo aqui.
¡ Oye! Danos un whisky para mi y mi amigo aquí.
- Uísque?
- ¿ Whisky?
E uma garrafa de whisky.
Te pagaré 10 dólares.