Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Yourself
Yourself Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Don't be mean, cause you're my queen, come on, move yourself!
Don't be mean, cause you're my queen, come on, move yourself!
Don't be mean, cause you're my queen,... come on, move yourself!
Don't be mean, cause you're my queen,... come on, move yourself!
E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar.
And if you had any imagination you could have put yourself in our place.
Não precisa se justificar.
You don't have to defend yourself.
I don't think I've ever seen anyone as tough as yourself.
No creo haber visto antes a alguien tan duro como tú.
Now see for yourself.
Ahora, velo por ti mismo.
Don't be mean, cause you're my queen, come on, shake yourself!
Don't be mean, cause you're my queen, come on, shake yourself!
Não vai conseguir ouvir-se a si mesmo Estamos em temposYou won't be able to hear yourself. Estamos com um atraso de 7 segundos na transmissão.
No te puedes escuchar, tenemos retraso de 7 segundos.
- Olá, meu.
- Hi, yourself.
Libertaste-te a ti própria.
You let yourself off the hook.
Mais ligação do que você toma cuidado de yourself.
Más vale que te cuides.
Bem é um formulário para comprar Owning Yourself a continuação do bestseller... - Leasing Yourself.
Bien....... este es un formulario para comprar "Poséete a ti mismo" profundiza en el gran éxito de ventas mundial....
# Pace yourself, Cujo.
Tranquilo, Cujo.
Posso entrar, por favor?
Big up, yourself, ¿ puedo pasar, por favor?
Respeito. Porta-te bem.
respeto, big up yourself
Bem é um formulário para comprar Owning Yourself a continuação do bestseller... - Leasing Yourself.
Bien este es un formulario para comprar "Poséete a ti mismo" profundiza en el gran éxito de ventas mundial...
Faz com que Viena pareça um Scheissendummführer.
Keep it real, yo, big up yourself
Wir gehen zurück. Preferias nascer sem sentido de moda ou com uma daquelas mãos com dedos enfezados, tipo metade de uma mão?
Diggety check yourself before you wreck yourself estoy aquí con ningún otro más que mi hombre, Ralph Nader que es el candidato a la presidencia de Green Party en el 2000
Cumprimentos, Buzz.
"Big up yourself"... Buzz, manténlo real.
Malta, mantenham-se na escola e deixem as drogas e fiquem bem.
peña, id a la universidad y alejaos del crack y "big up yourself"
Devia falar antes do vídeo Express Yourself?
¿ Perdón, la referencia es un poco antigua? ¿ Tendría que escoger el vídeo de "Express yourself"?
- Express Yourself, Cherish, Oh, Father...
Express Yourself, Cherish, Oh Father,
Que engraçado. Na verdade, sim. Sabes como começa?
- Esa mierda fue muy graciosa Sabes como empieza go fuck yourself.
Sim, Pai Natal, vai-te foder.
Santa vaya a fuck yourself.
Fine, then let's go to the house, you can ask them yourself.
Bien, vamos a su casa y pregúntaselo tú misma.
Right, right, because you were losing yourself?
Vale, vale, ¿ porque te estabas perdiendo?
- "Whoa" yourself. How'd you do that?
- "Vaya", tú. ¿ Cómo has hecho eso?
Why are you talking to yourself?
¿ Por qué estás hablando solo?
Você não tem que provar nada pra si mesmo, entendeu? TO YOURSELF, UNDERSTAND?
No te demostrarás nada a ti mismo ¿ entiendes?
Salve para si um centavo para o barqueiro
# # # Save Yourself A Penny For The Ferryman. # # # Ahórrate Un Centavo Para El Hombre de La Balsa.
Salve-se e os deixe sofrer
# # # Save Yourself And Let Them Suffer. # # # Ahórratelo Y Dejalos Sufriendo.
Como queiras.
* * * Suit yourself.
, Bem-verte Sam yourself.
, - Bueno verte a ti Sam.
Incluir yourself
Incluyéndote a ti
And yourself, of course.
Y a usted, por supuesto.
" para encontrar as palavras quando não consegues encontrá-las tu própria.
To find the words when you cannot find them yourself
Vai ser uma noite tempestuosa.
* sneak around and let yourself in back * Va a ser una noche tormentosa.
You got to treat yourself like number one
# Tienes que tratarte # # como el número uno #
You can help yourself to some pepperoni.
Puedes comer una de pepperoni.
Liberta-te da miséria
¶ Release yourself from misery
Divirtam-se.
Knock yourself out.
"É melhor que te recomponhas Procures coisa melhor"
# You'd better get yourself together Look for something better
A lição de hoje, pensem num exercício e executem, façam a correção sozinhos, em silêncio.
Today, the lesson we think of exercise, perform, fix all by yourself and silently.
Tem de ficar com o cabelo assim.
You yourself grow hair like that.
Você mesmo!
Yourself!
Considere ser alguem, ser alguém.
Consider yourself to anyone - will anyone.
# So let yourself go
♪ Así que déjate llevar ♪
Keep your Pythag theorem to yourself I raise you B minus C plus F equals 2 #
# Mantenga su teorema Pythag a ti mismo Planteo que B menos C más F es igual a 2 #
YOU PULL YOURSELF TOGETHER, OR I SWEAR I'LL- - Vais o quê, hein?
- ¿ Qué harás?
Chama-se : "Dancem até caírem".
Es "Dance Yourself Dizzy".
- Take a look at yourself # # - Take a look in the mirror # #
# Me miro al espejo... # #... y grito, "Señor, ¿ qué me estás haciendo?" #