Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Accord
Accord Çeviri Fransızca
158,621 parallel translation
- Está bem.
- D'accord.
Eu percebo.
Bien d'accord.
- Está bem...
D'accord...
Não importa.
D'accord, c'est ça.
Está bem.
D'accord.
Sim, conheço-o.
D'accord, je le connais.
Para onde vamos a seguir?
D'accord, et après?
Está bem, eu vou.
D'accord, je viens.
É fantástico. - Está bem.
D'accord.
Certo.
D'accord.
Mais ânimo. - Certo.
- D'accord.
Foi divertido ver-te a fazer as rondas.
D'accord, c'était sympa de te voir faire tes visites.
- Claro.
- D'accord.
Sim. Adeus, mãe.
D'accord, salut, maman.
Bem-vinda a nossa casa.
- Bienvenue... - D'accord. -... chez nous.
- Pronto, avó.
- D'accord, mamie.
Podes ir-te embora.
D'accord. Arrête ça.
Nunca mais esquecem isso, é?
D'accord. Vous ne comptez pas l'oublier?
- Ótimo.
- D'accord.
Tem cuidado, está bem?
Fais gaffe, d'accord?
Só uma. - Está bem.
- D'accord.
- Isso resulta.
- D'accord.
Pronto, basta.
D'accord, basta.
Pronto.
D'accord.
- Também acho.
- Je suis d'accord.
Claro.
D'accord.
- Tenho. - Está bem.
- D'accord.
Talvez tenhas um pino tímido.
D'accord. Tu as peut-être un pino timide.
Não sei porquê, mas pode ser.
J'ignore pourquoi, mais d'accord.
Está bem. Desculpa.
D'accord, désolé.
Acho que vou voltar para casa, está bem?
Je crois que je vais rentrer, d'accord?
Claro.
Bien sûr. D'accord.
- Está bem, adeus.
- D'accord. Salut.
Está bem, obrigada.
D'accord, merci.
- Certo. Adeus.
- D'accord, salut.
Está bem?
D'accord?
- Muito bem.
- D'accord.
- Claro. - Porreiro.
- D'accord.
Está bem.
Oui. D'accord.
Quando todos temos a ganhar com tal acordo comercial, cooperarei de todo o coração.
Nous bénéficierions tous de cet accord. Je ferai de mon mieux.
O sultão demonstra grande presciência ao considerar este acordo comercial.
Le Sultan fait preuve de perspicacité en envisageant cet accord.
Um acordo histórico de que nos podemos orgulhar.
C'est un accord historique dont vous pouvez être fiers.
Não há razão para se chegar a acordo se não fizer sentido financeiramente para todas as partes.
Il n'y a aucun intérêt à sceller un tel accord si les deux parties n'y trouvent pas leur compte.
Lembrai-vos, Sire : isto é de grande importância para toda a França.
N'oubliez pas, Sire, que cet accord est crucial pour la France.
Franceses e francesas, erguei um copo ao nosso delicioso acordo com a Índia, à nossa gloriosa campanha na Holanda, e para agradecermos os sacrifícios feitos em nosso nome
Hommes et femmes de France, levez votre verre à notre précieux accord avec l'Inde, à notre glorieuse campagne en Hollande et en l'honneur des sacrifices faits en notre nom.
Está bem, eu digo-te, menino da mamã.
D'accord, "fifils à maman".
Discordo.
Je ne suis pas d'accord.
Mas concordais.
Mais vous êtes d'accord.
Esta chacina nunca podia ter acontecido sem o vosso consentimento!
Cette boucherie n'aurait pas eu lieu sans ton accord!
- OK?
D'accord? Oui, merci.
- Concordemos em discordar.
- Je ne suis pas d'accord.