Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Actually
Actually Çeviri Fransızca
24 parallel translation
"O Amor Acontece." Pensei que o amor acontecia.
Love Actually. Je pensais que ce serait une histoire d'amour.
Actually, no.
En fait, non.
No, actually, it's something that I have to say. And that you have to hear.
Non, c'est une chose que je dois dire et que tu dois entendre.
Actually...
En fait...
Comer Haagen-Dazs e ver "O Amor Acontece", até que o teu período se sincronize.
Manger des Haagen-Dazs et regarder Love Actually jusqu'à la remontée de votre cycle?
Etc, etc. Digamos que devolvi o "O Amor Acontece", que é maravilhoso.
Je viens de renvoyer "Love Actually", qui est top.
Mas adivinha? Agora quero ver "O Amor Acontece" outra vez.
Mais je veux revoir "Love Actually"
vou ao site, clico, clico, clico e mudo a ordem da lista, para ver "O Amor Acontece" outra vez.
Je me connecte, clic clic clic, je change l'ordre de la liste et je peux voir "Love Actually".
Alguém está interessado em ver "Love actually"?
Ça tente quelqu'un, "Love Actually"?
Cala-te, Love Actually!
Ta gueule, "Love Actually"!
Masala Zone, Pop Tarts, a pronúncia do Jude Law no Cold Mountain, alisadores de cabelo, O Amor Acontece,
Rio Ferdinand, manger indien, les tartines, Jude Law dans Retour à Cold Mountain, me lisser les cheveux, Love Actually,
eu preciso da televisão às 20h00. Eu e o Jeremy temos um encontro telefónico para ver Love Actually.
Jeremy doit m'appeler pour qu'on regarde Love Actually.
Depois, precisamente às... 9h30, a Alex e eu vamos deambular para o nosso quarto... deixando bastante tempo para tu e a Sarah verem "O Amor Acontece".
À 21 h 30, Alex et moi, on va dans la chambre, ce qui vous laisse largement le temps de regarder Love Actually.
- Big Keith é o nome da personagem. Eu não sou nada como ele.
Big Keith is just the character name, l'm actually nothing like him.
"Love Actually"?
Love Actually?
Chama-se duas margaritas e "O Amor Acontece".
deux margaritas et Love Actually.
Tu e a Rachel tinham uma hipótese, não é?
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you?
Passei 4 horas a falar sobre restaurantes de brunch, "Simplesmente Amor", e... noivados luxuosos e elas tinham camisas iguais que diziam,
Je viens de passer quatre heures à parler de restaurant, de Love Actually, et de fiançailles imaginaires pendant qu'elles portaient ces T-shirts assortis qui disaient :
- Para tua informação, também sou obcecada por tudo isso.
Pour ton info, je suis aussi obsédé par Love Actually, brunch, et les engagements fantaisistes. On peut ne pas en parler maintenant?
Por "Simplesmente Amor" e a minha afinidade por cupcakes?
Un manque d'assurance à cause de Love Actually et ma passion pour les cupcakes?
O teu fio condutor em "O Amor Acontece" é o segundo pior.
Ton personnage dans Love, actually est l'un de tes pires.
Simplesmente amor, Serpentes a bordo.
Love actually, des serpents dans l'avion.
Esqueci-me de pedir café para mim.
En fait, mon film préféré c'est "Love Actually."
- Eles ainda não têm quaisquer notícias.
Actually...