Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Agustin
Agustin Çeviri Fransızca
77 parallel translation
Agustin Magaldi a quem cabe a honra de ter sido o primeiro homem de alguma utilidade para Eva Duarte.
Agustin Magaldi! Son seul mérite c'est d " avoir été le premier dont se servit Eva Duarte
Augustín Magaldi!
Agustin Magaldi!
Temos que conhecer o Frank Sinatra e o Agustin Lara.
On doit connaitre Frank Sinatra et Agustin Lara.
Sempre o Augustin.
C'est reparti avec Agustin!
Ou é antes do Augustin ou é depois da morte do Augustin.
Avant Agustin, après la mort d'Agustin...
- Como Augustin.
Comme Agustin...
Foi o mesmo com o Augustin.
Agustin le croyait aussi.
Se Augustin o visse.
Si Agustin le voyait...
Nem à gente, nem ao Augustin, nem ao povo.
Ni nous, ni Agustin, ni le village...
Só esteve numa arena para pegar o corpo do Augustin.
Vous avez jamais vu de combats sauf le jour de la mort d'Agustin.
Vamos, jogue pelo Augustin.
Allez, jouez pour Agustin...
Foi Augustin que escreveu.
C'est dans celui-là qu'écrivait Agustin.
Augustin e eu...
Agustin et moi...
A morte do Augustin não me matou. Essa saudade também vai passar.
La mort d'Agustin ne me tourmente plus, alors le coq, tu penses!
A escrita, como Augustin dizia.
Soigner la finition, comme disait Agustin.
Vi quando Augustin pôs o jornal dentro da camisa.
J'ai vu Agustin glisser un journal sous sa chemise.
Ele não pode pegar o galo do Augustin.
C'est le coq d'Agustin!
Sabas vai dá-lo a ele. Aquele galo não pode acabar nas mãos dele.
Le coq d'Agustin ne doit pas finir entre ses mains.
Nem pela memória do Augustin.
Pas même le souvenir d'Agustin!
Agustin, fecha o raio do portão!
Augustin, ferme cette putain de barrière!
O Agustin ofereceu-te para seres a noiva?
Austin vient de te proposer d'être la mariée?
Voltei para pedir dinheiro emprestado à Sra. Agustin. Preciso de comprar medicamentos.
Je suis revenue pour emprunter de l'argent à Mme Agustin pour les médicaments.
A Sra. Agustin empresta dinheiro?
Mme Agustin prête de l'argent?
- É aqui a casa da Sra. Agustin?
C'est pour quoi? - Mme Agustin est là?
- Chin, o que descobriste? - Trent Agustin.
- Chin, qu'as-tu trouvé?
Traficante local de armas.
- Trent Agustin, un marchand d'armes.
Só procuramos o Trent Agustin.
On cherche juste Trent Agustin.
Agustin, nunca me tinhas falado do teu velho companheiro.
Tu ne m'avais jamais parlé de ton ami...
Agustin.
Agustín.
Esta é a irmã do Agustin, Barbara.
La sœur d'Agustín, Barbara.
Então o que se passa entre ti e o Agustin? É sério, não é?
C'est sérieux, avec Agustín?
Ele e Agustin conheceram-se na escola secundária americana.
Agustín et lui se sont rencontrés au lycée étranger.
O Agustin trouxe-o especialmente para ti.
Agustín l'a invité pour toi.
O Agustin conhece este gajo.
Agustín connaît le chanteur.
Não te preocupes, Agustin. Eu fico bem.
Ça ira.
Agustin, o que é que se passa?
Qu'est-ce qui se passe?
Agustin, podes falar com ela?
Agustín, dis-lui.
Agustin, vamo-nos atrasar tanto.
On va être en retard.
Agustin, para de ler este livro estúpido sobre hipnose.
Agustín, range ce bouquin sur l'hypnose.
Agustin, vai procurar a Melda.
Agustín, va chercher Melda.
Bem, Agustin.
Bien, Agustín.
Agustin, dá-me o cão.
Agustín, passe-le-moi.
Esse vídeo não faz nada, Agustin.
Ça marche pas, Agustín.
Agustin, pára.
Arrête.
Agustin, a tua pila!
Agustín, ta bite!
Podes dizer ao Agustin que está a correr tudo bem, e pedir-lhe que me ligue.
Dis à Agustín que tout va bien et demande-lui d'appeler...
Agustin e que tal aquela ali em cima?
Agustín, et celle du dessus?
O Agustin quer a garrafa.
Agustín veut la bouteille.
O Agustin pode ficar com Maria. Vamos?
Augustin restera avec Maria.
Sou o Trent Agustin.
- Je suis Trent Agustin.
Eu vou contigo, Agustin.
Je t'accompagne.