Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Alone
Alone Çeviri Fransızca
156 parallel translation
And then the poor stone was left alone.
Et la pierre se trouva solitaire.
Gosto de estar só, quando quero.
- I can never be alone when I wanna be.
When I think of the children alone and afraid Abandoned and wild like a fatherless child I think of my mama
Quand je pense à tous les enfants seuls et effrayés, abandonnés et sauvages comme un enfant sans père, je pense à ma mère et comment elle chantait en harmonie avec mon père et, nos rires résonnaient forts.
Eu lembro-me de a ver a cantar "You'll Never Walk Alone"... e a carregar uma vela gigante.
Je l'ai vue porter une bougie géante en chantant You'll Never Walk Alone.
Let your mind be free, leave the drugs alone
Soulève la droite, P.C. C'est ça la droite.
Fui a única pessoa que achou que Home Alone daria lucros.
Oui, j'étais le seul à croire que Home Alone ferait de l'argent.
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # I'm all alone, more or less
Sous-titré et resynchronisé par Elwe.
# I'm all alone, more or less
# l'm all alone, more or less
# I'm all alone, more or less
# Je suis tout seul, plus ou moins
Ninguém! A sua sobrinha está sozinha, completamente sozinha
Your niece is alone.
- Alugaste o Sozinho em Casa?
Tu as loué "Home Alone"?
O que é isso? O Sozinho em Casa?
C'est quoi, "Home Alone"?
Estás a chorar com o Sozinho em Casa?
"Home Alone" te fait pleurer?
Oh, Lisa, nunca viste Home Alone?
Lisa, tu as vu Maman, j'ai raté l'avion?
O Jet Alone dirige-se para a província de Atsugi.
Le Jet Alone se dirige vers la province d'Atsugi.
Não estive ligado a nada.
J'étais passé en mode local "Stand alone".
# I'm all alone, more or less
l'm all alone, more or less
# I'm all alone, more or less
Fan-smeggin'- tastique!
# In the sun, sun, sun
l'm all alone, more or less
"Estava sozinho."
I was alone.
Sozinho na borrasca E com nuvens na testa.
I was alone in the rain And there was clouds in my brain.
Estava sozinho na borrasca E com nuvens na testa
I was alone in the rain And there was clouds in my brain.
a unica coisa que fez os Sex Pistols geniais conseguiu alcança-la nessa noite *... fun to be alone *
J'avais pas de carte de crédit, pas un rond ll voulait détruire ce qui faisait l'intérêt des Sex Pistols et il y a réussi ce soir-là Pas marrant d'être tout seul
* Fun to be alone *
Pas marrant d'être tout seul
Eu meti-me em numa trapalhada. Mas não foi sozinho.
But l'm not copping to it alone.
Sempre pensei que terminaria aqui sozinho
{ C : $ 00FFFF } And I always thought l'd end up here alone
Não estou sozinho, sempre sei
{ C : $ 00FFFF } l'm not alone { C : $ 00FFFF } I always know
Se te aborreceres, então vai para a Venezuela a andar e deixa-me aqui e vai buscar o dinheiro da patroa.
If you get that mad then go all the way to Venezuela walking and leave me here alone with the boss s money
É difícil ficar sozinho
It s hard to be alone
You don't need to sleep alone.
* You don t need * * to sleep alone *
I am alone but adored
* Dandy Warhols "You Were The Last High" * * I am alone but adored *
I told I'm alone, but adored by a hundred thousand more.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
Se vier para casa, não morrerei sozinho e isso é o que eu prefiro Por favor
I won t die alone and that s what l'd prefer uh-plee-ee-ee-eease settle for Seymour
Primeira Temporada
Episode 19 - Live alone and like it
Colombo. Famosos explorador e realizador do Home Alone.
Christophe Colomb / Chris Columbus [jeu de mot entre Christophe Colomb et Chris Columbus] explorateur connu et directeur de "Maman, j'ai raté l'avion".
"Sozinho em casa", "Negócio Arriscado".
Home Alone. Risky Business.
- Leave him alone, he's ours.
- Lâchez-le, il est à nous.
O pessoal estava ali sentado a ouvir aquela música e eu optava ouvir aquela música sozinho.
Tous assis écoutant la musique while I optavo for ascoltarmela alone.
E nessa altura eu já os ouvia há 7 anos.
Then they listened 7 years alone!
Nessa altura quero estar a editar discos sozinho, sabes, com uma discográfica diferente ou algo assim.
At that hour vorr? Stand produce disks alone under different names.
* só eu a amar-te *
* Loving you alone *
É estranho acordar sozinho, depois de todos estes anos.
It s weird after all these years to wake up alone every day.
Estava lá um tipo que não parava de pôr a tocar na jukebox a música do Billy Joel "Leave a Tender Moment Alone".
Il y avait ce type qui n'arrêtait pas de jouer "Leave a tender moment alone" de Billy Joel sur le jukebox.
Sozinha, dorme ela, na camisa dos homens Com os meus 3 desejos, apertados na sua mão
Alone she sleeps in the shirt of man with my three wishes clutched in her hand
Deixe-nos a sós.
- Look, leave us alone.
- Vi o Sozinho em Casa 2.
- J'ai vu "Home Alone 2".
António Neves ( oinotna7 )
l'm all alone, more or less
Não estou sozinho
{ C : $ 00FFFF } l'm not alone
Sabes uma coisa?
so, we re alone again. C'est pas grave.
Ghost Whisperer : T. 3 - Ep. 13 "Home But Not Alone"
° Ghost Whisperer Team ° présentent :
Where we can be alone
Et celui-ci est à Haleh.