Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Alvaro
Alvaro Çeviri Fransızca
112 parallel translation
Manolo e Álvaro, venham comigo.
Manolo, Alvaro venez avec moi.
Este é Álvaro, engenheiro de som, com sua mãe, figurinista e cabeleireira.
Lui, c'est Alvaro, l'ingénieur du son. Sa mère est couturière et coiffeuse.
- Como te chamas?
- Comment tu t'appelles? - Alvaro.
Um grande aplauso para o Álvaro.
Mesdames et messieurs, Alvaro!
A - I - v-a - r-o.
- Alvaro.
Ligou para a Alvaro Graphics, 18th Street.
Il a appelé Alvaro Graphics sur la 18e rue et six heures plus tard
E seis horas depois, para Sandra Alvaro, Broadway 2120.
Sandra Alvaro, 2120 Broadway.
Obrigado. Sandra Alvaro, está presa por dar abrigo a um fugitivo.
Sandra Alvaro, je vous arrête pour avoir hébergé un fugitif.
Liguem o telefone da Alvaro para uma cela em Rikers para ela atender.
Fait transférer la ligne d'Alvaro à la prison de Rikers.
Menina Alvaro, reconhece este homem?
Mlle Alvaro, reconnaissez-vous cet homme?
Menina Alvaro, identificou-o como sendo Javier Laureano Gaitan.
Mlle Alvaro, vous avez identifié cet homme comme étant Javier Laureano Gaitan.
Não me digas que a menina Alvaro morreu na cela.
Ne me dis pas que Mlle Alvaro est morte dans sa cellule.
A Goldman diz que ela ligou para amigos.
Sally Goldman dit que les appels d'Alvaro...
Quero que declare Sandra Alvaro indisponível como testemunha porque foi ameaçada.
Faire déclarer Alvaro indisponible comme témoin pour avoir été menacée.
A testemunha disse : "Minto em tribunal." A menina Alvaro não disse isso.
Le témoin a dit "Je mentirai à la barre". Alvaro n'a pas dit ça.
Este tribunal ordena que o depoimento da menina Alvaro seja lido em tribunal.
La Cour ordonne que la déposition de Mlle Alvaro soit versée au dossier.
Lerá a parte da Sandra Alvaro.
Vous êtes Sandra Alvaro.
Alvaro : "Disse que matara duas pessoas e que tinha de correr."
"Alvaro : "'Il a dit qu'il avait tué deux personnes. Qu'il devait se cracher.'"
Alvaro : " Disse que ligava do Hotel Europa.
" Alvaro :'Il a dit de l'hôtel Europa.
Alvaro : " Tinha medo.
" Alvaro :'J'avais peur.
Monsenhor Alvaro de la Quadra, o Embaixador de Espanha.
Monseigneur Alvaro de la Quadra, ambassadeur d'Espagne.
Monsenhor Alvaro, dizei-me além de Embaixador, não sois igualmente Bispo?
Dites-moi. En plus d'être ambassadeur, n'êtes-vous pas aussi évêque?
Então, Alvaro... pois tem um bom motivo. Sim, sim.
Alvaro... il a de bons motifs.
Calma.
Alvaro, calme toi.
Nunca vou deixar o Álvaro, o Álvaro que está à espera em casa.
Je te promets que je ne quitterai jamais Alvaro. Celui de la maison,
Este também se chama Álvaro.
Celui-ci s'appelle Alvaro aussi. C'est tellement étrange.
Manifeste-se Dom Álvaro. O que quereis? Sra., sou um indigno soldado, mas venho falar pelo vosso povo.
Relevez-vous, Alvaro.
Ainda... há alguma...
Alvaro est parti. À pied.
- álvaro...
- ÁIvaro...
álvaro!
ÁIvaro!
" Eu, álvaro Rodrigues Silvestre, comerciante e lavrador no Montouro,
" Je soussigné, ÁIvaro R. Silvestre, propriétaire foncier à Montouro,
Não me apresentas, álvaro?
Tu me présentes à monsieur, ÁIvaro?
álvaro.
ÁIvaro.
" Meu Caro álvaro.
" Mon cher ÁIvaro,
Depois disto, que te admiras tu que eu sonhe, álvaro?
Ça t'étonne encore que je rêve?
- Álvaro. - Que é que fazes?
- Et tu fais quoi?
- Álvaro, o maior na Europa! - Vens de onde?
- Arvaro, le meilleur chauffeur de taxi d'Europe!
- Olá Álvaro.
- Salut, Arvaro!
- Qual Adelante, eu sou Álvaro.
Je suis Arvaro!
- Olá, eu sou o grande Álvaro.
- Je suis le grand Arvaro!
- Para Álvaro, deixa-me sair.
- Arrête, Arvaro! Laisse-moi!
O meu é Álvaro.
Le mien est Álvaro.
Sou Álvaro Midelman da televisão espanhola.
Je suis Álvaro Midelman je travaille à la télévision espagnole.
A minha mãe ia deixar o Álvaro.
Ma mère voulait quitter Álvaro.
E teve um filho que se chama Álvaro, e se enamorou pela minha mãe.
Il a eu un anfant, qui s'appelle Álvaro, le compagnon de ma mère.
O pai do Álvaro está muito contente por te ter conhecido.
Le père d'Álvaro a écrit qu'il était heureux de te connaitre.
Sr. Álvaro de Estúñiga. Disseram-me que estavas na Itália.
Monsieur Alvaro d'Estuñiga.
Oh, Elvira. Ele mandou Álvaro de Estúñiga embora para ficar longe de mim.
Ah, Elvira.
Sim, Elvira, ele está furioso, está com ciúmes. O rei está com ciúmes!
Il a banni Alvaro d'Estuñiga pour l'éloigner de moi.
Ángel... e Álvaro.
Ângel et Âlvaro.
Álvaro, vá com o seu pai.
Âlvaro, va chercher ton père.