English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Amis

Amis Çeviri Fransızca

47,751 parallel translation
E talvez a satisfação de descobrir o que aconteceu ao seu amigo Cooper.
Peut-être la satisfaction de découvrir ce qui est arrivé à ton amis Cooper.
Ia andar com os meus amigos.
J'en faisais avec mes amis.
Amigos, vivemos todos na lama.
Les amis... Nous vivons tous dans la boue
Digamos que os dois insurgentes que acabaram de matar, cada um deles tinha seis amigos, irmãos ou algo do género, em vias de se juntarem à insurgência.
Parce que les deux insurgés que vous avez tués avaient chacun six frères ou amis presque prêts à se joindre aux insurgés.
Não temos quarto de hóspedes, mas o sofá deve servir.
On n'a pas de chambre d'amis. Le canapé, ça ira?
Aos novos amigos.
Aux nouveaux amis.
Obrigado, Sr. Billimoria... Rusi. É uma honra.
Je peux être un homme blanc à l'extérieur, les amis.
Estamos a ficar amigos. Não fiques constrangido.
On devient amis, et je ne veux pas te gêner.
Malta, Jesus era Judeu.
Les amis, Jésus était juif.
Eu... deixei a minha família. Deixei os meus amigos.
Je me suis éloignée de ma famille et de mes amis.
Isto é importante, pessoal.
C'est énorme, mes amis.
Para que todos saibam para onde viaja.
Dites à vos amis où vous allez.
Reunia os amigos todos, jogava-se bocce ball, badminton...
Il rassemblait ses amis pour jouer aux boules, au badminton...
Nunca tratou assim nenhum dos meus namorados.
Il n'a jamais traité mes petits amis comme ça. Jamais.
Chris, quero apresentar-te alguns amigos.
Chris, je veux te présenter des amis.
Na altura, eu não fazia ideia de que alguém que eu conhecesse, muito menos alguém com quem me relacionasse, iria ver este filme.
Pendant un moment, je ne savais pas que dans mes connaissances, encore moins des amis, verraient ce film.
Ou seja, estão a afastar-se dos amigos e familiares?
Est-ce qu'il s'éloigne de ses amis et de sa famille?
É a batata quente, pessoal.
Exercice de rapidité, les amis.
Sei que vocês eram amigos.
Je sais que vous étiez amis.
Eu deixo amigos a cada dois anos.
Je quitte mes amis tous les deux ans.
Significa que não tem amigos.
Ça veut dire qu'il a pas d'amis.
Nós não tínhamos amigos há duas semanas.
On n'avait pas d'amis il y a deux semaines.
Precisamos de amigos.
On a besoin d'amis.
Nem que sejam do chocolate quente.
Même d'amis chocolat chaud.
Encontrou outros amigos.
Il a trouvé de nouveaux amis.
Está na casa da piscina.
Il est dans la maison d'amis.
Todas estas pessoas eram amigas da Hannah?
Tous ces gens étaient des amis d'Hannah?
Tinha tantos amigos.
Elle avait beaucoup d'amis.
Se os amigos ou a família de um jovem participam em atos criminosos, esse jovem é muito mais propenso a fazer o mesmo.
Si les amis ou la famille d'un jeune participent à des actes répréhensibles, ce jeune risque de faire pareil.
Se uma pessoa num grupo social começa a fazer voluntariado, pode influenciar os seus amigos a fazerem o mesmo.
Si une personne dans un groupe social commence à faire du bénévolat, elle influencera ses amis à faire de même.
Não, dantes éramos amigos.
Non, on était amis, c'est tout.
Vocês eram amigos da Hannah?
Vous étiez amis avec Hannah?
Bem, "amigos" é...
Eh bien, "amis"...
Nada de estar com os amigos.
Pas de sorties entre amis.
A Hannah não tinha muitos amigos, por isso eu fico feliz por finalmente conhecer um.
Hannah n'avait pas beaucoup d'amis, alors je suis... Je suis ravie d'enfin en rencontrer un.
Eu e o Marcus somos só amigos.
Marcus et moi, on est juste amis.
Pessoal, estou a tentar fazer amigos, sabem, como estão sempre a querer que faça.
J'essaie de me faire des amis, ce que vous me conseillez sans cesse.
Querida, os teus amigos não vão gostar ou não de ti por um carro.
Chérie, tes amis se fichent de ce que tu conduis.
Podíamos ser amigos.
On pourrait être amis.
Pensei que éramos amigos.
Je nous croyais amis.
Nós éramos amigos.
On était amis.
Então, acho que já não tinha amigos. Mesmo nenhum.
Donc, je n'avais plus d'amis... du tout... à présent.
Namorados.
Les petits amis.
Os grandes amigos que fazemos?
Les amis que tu te fais?
Vou à esquadra inscrever-me num programa de reinserção social porque os cabrões dos teus amigos conseguiram que me suspendessem.
Je vais au poste de police... pour m'inscrire à un programme antidrogue que je dois suivre, car tes putains d'amis m'ont fait virer.
Como é que nunca te conhecemos, se eras um amigo tão bom?
Pourquoi on ne t'a pas vu avant si vous étiez amis?
Eu e o Jeff éramos só amigos na escola, acho eu.
Jeff et moi, on était juste amis d'école.
Tentámos ser amigos dela. Tentámos mesmo.
On a essayé d'être ses amis.
Ainda é amiga do Justin?
Justin et vous êtes toujours amis?
Saca das tuas facas.
Les amis!
É muito possessivo.
Il n'aime pas trop que j'aie des amis. Il est possessif de nature.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]