Aé Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Aé está ela!
La voiIâ!
Perdoe-me, Dr., mas noto em você uma incontrolável e irrefreável tendencia e / ou compulsão a referir todos os temas da ingesta, e... ou... u aé, aé gastronomicos. De suas palavras surge as claras...
Pardon, Dr., mais je note chez vous une irrépressible et irréfrénable tendance et / ou compulsion à tout ramener à l'ingestion et gastronomiques.
Aé, é terça-feira.
Oui, c'est mardi.
O siga aé o banho.
Tu le suis dans les chiottes.
Acabei de detectar uma falha na unidade 35 AE.
Je viens de relever une erreur dans l'unité AE-35.
Recebido o vosso plano de ir a EVA e substituir a unidade Alfa-Eco 35 antes de falhar.
D'accord pour procédure d'urgence et remplacement unité AE-35... avant la panne.
Chamo-me Bronco Billy e o meu circo está acampado na AE-80.
Bronco Billy... Mon chapiteau est sur la I-80.
Deixe-me levar meia dúzia desses Vulcan D-tens ae tudo o que for necessário para este meu amigo.
Donne-moi une demi-douzaine de balles D-dix pour l'attirail de mon pote.
Dirige a antena para a Terra.
Tu vas pointer l'antenne AE 35 vers la Terre.
Estão aqui as novas coordenadas da antena.
Voici les coordonnées pour AE 35.
- Ai, os meus dedinhos.
- Ae, mon petit peton!
Acho que é tudo muito bonito!
Je l'ae konçüe. Tràs réussi.
Ja sabes como são ae 6as-feirae.
Tu connais les vendredi.
Thelma, eu vou... Eu vou... Vou parar para tomar um café, é eo um minuto - e depois vou-me acalmar e... vou penear o que é que havemos de fazer, e vou resolver ae coieas.
Thelma, je vais... je vais m'arrêter prendre un café... pour une seconde seulement, je vais me ressaisir et... penser à ce qu'on va faire, et tout va finir par s'arranger.
Sempre soube que o Harlan iria bater ae botae aqui fora.
Je savais que Harlan allait y passer un jour ou l'autre.
Porque eetae a desfazer ae malas?
Pourquoi tu défais tes valises?
É como ee tivessem mudado ae regras do jogo.
C'est sans comparaison.
Não os deixe matar ae raparigas.
Ne leur tirez pas dessus.
Podemos apanhar a 38 e atravessar a AE 132.
Jo, on peut sauter sur la 38 et traverser la N132.
Uau, és uma maravilha a conversar.
Ae, vous êtes un beau parleur.
Ai!
Ae!
A Tammy Metzler foi considerada incapaz para presidente da AE.
Metzler a été déclarée inéligible, je répète, inéligible, pour la présidence de l'A.G.E.. Tous les autres candidats sont admissibles.
AE Biografia está fazendo a vida do outro cara dos Wham.
Y a un reportage sur l'autre membre de Wham.
- Sim, eu vi uma história no canal AE.
Je l'ai vu à la télé.
E agora, de volta a biografia de AE's : Twink o garoto.
Retournons à la biographie de Twinkee, le petit.
Já vi que assistem ao AE.
- Vous regardez AE?
Vocês fazem uma óptima unidade AE-135.
Vous faites un super AE-135.
AE-135.
AE-135.
Bingo. 442J / AE-135.
Bingo. 442J / AE-135.
- O AE-135 é uma beleza.
- L'AE-135 est extra.
LEE Young Ae
LEE Young Ae
É uma criatura viva, que respira e tem quereres e necessidades ae tu não és homem o suficiente para a satisfazer.
C'est une créature vivante avec des envies. Faut être assez viril pour les satisfaire.
O Bill Kurtis falou dele na televisão na "História do Crime Organizado".
Ils ont parlé de lui dans ce documentaire TV sur la mafia sur AE.
Recebes a AE por satélite?
Tu peux capter AE?
Eles não fariam inversão de marcha e a AE 10 é muito patrulhada.
Ils peuvent pas faire demi-tour, et l " A 10 est trop surveillée.
A minha posição é : AE 86, ao quilómetro 236.
je suis sur l " A 86, au kilométre 236.
O no AE 32, Carlos Nuñez, faz a recepção.
Le numéro 32, Carlos Nuñez, à la réception.
E uma das minhas ideias é pegar na arma do Sr. E... ae torná-la um pouco mais especial... que possa temporariamente congelar pessoas.
Une de mes idées, c'est de prendre l'arme de M. E... et de l'améliorer... de manière à ce qu'elle puisse immobiliser les gens.
- Estou a dizer a verdade.
- Je vous assure... Ae!
Ae, é o seguinte, nóis qué melhoria pra nossa condição.
On veut de meilleures conditions!
Mas, através da simples remoção de "ae" para formar "maeth" ou'morte', os Golem voltavam a ser barro sem vida.
En enlevant "ae" pour former "maeth" ou "mort", le Golem est redevenu un bout d'argile inanimé.
- Temos o Steve a caminho do AE.
- Steve est en route pour les urgences.
Estou na AE.
Je suis aux urgences.
Se for caso de vida ou de morte, decidam eles, mas falem com a AE.
Seulement dans les cas de vie ou de mort, mais qu'ils préviennent les urgences.
Californ-ae!
La Californie!
Ficará bom quando AE vierem filmar o documentário.
Ça sera parfait pour tourner ton documentaire.
Hey, Mi-ae.
Allô, Mi-ae.
... Sun-ae, eu...
Sun-ae, je...
E ae?
Que se passe t'il?
- A Housman, Sr. - "AE Housman, Sr".
- A.E. Houseman, Monsieur! - A.E. Houseman, Monsieur!
E DUP, AVC, AE, DD.
U.G.D., A.C.V., A.E., D.I.