English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Bar

Bar Çeviri Fransızca

17,438 parallel translation
Já não tens gin, mandei reabastecer o bar.
J'ai fait racheter du gin.
Estamos num bar que antes era uma fábrica de esquilos.
On est dans un bar, dans une ancienne usine d'écureuil.
Foi por isso que Deus inventou o mini-bar, Em.
C'est pourquoi Dieu a inventé le mini-bar, Em.
O bar em Highcroft é muito requintado com os funcionários nas suas jaquetas de matador.
Le bar au Highcroft est très chic. tous les barmen dans leurs petites vestes de matador.
Eu e os meus amigos vamos a uma esplanada, historia veridica.
On va dans un bar. C'est une histoire vraie.
Posso pedir ao Bárður para fazer algumas buscas no fiorde.
Demandons à Bardur de naviguer dans le fjord.
Bárður, o que se passa?
Bardur? Vas-y, je t'écoute.
Ele comprou comida e bebida no hotel há três dias.
Un sandwich et 2 boissons au bar de l'hôtel, il y a 3 jours.
Sim. Um tipo no bar ofereceu-me uma bebida.
Un type m'a offert à boire.
E se forem a um bar e quiserem beber alguma coisa?
Imaginons qu'ils aillent boire un verre dans un bar.
Tens visto o Howard a ir a bares?
- T'imagines Howard dans un bar?
Dizem no bar que, hoje, um homem louco andou a correr pelo hotel.
Au bar, ils parlaient d'un fou qui courait dans l'hôtel, tout à l'heure.
Passamos algum tempo no bar da piscina.
Profitons du Clipper Club.
Pensava que tinha bebido o meu último uísque neste bar.
J'ai pris ma dernière gorgée de whisky dans ce bar.
É o teu bar, não meu.
C'est ton bar, pas le mien.
A comer tudo o que tínhamos plantado. Como se fosse uma salada.
mangeant tout ce qu'on a planté comme si pour eux c'était un putain de bar à salade.
O bar é por aqui, senhoras.
Le bar est par ici mesdames. Non.
Podes mostrar-me aquele bar que tanto se fala.
Vous pouvez me montrer ce fameux bar, le Frolic Room dont tout le monde parle.
Partiu-a numa luta de bar. Assim como todos os anos na universidade.
Vous l'avez fait dans une bagarre de la barre, juste comme chaque année dans l'uni.
1º ano, nariz partido, luta de bar.
Année de l'étudiant de première année, nez cassé, bagarre de la barre.
2º ano, mandíbula partida, luta de bar.
Année de l'étudiant de seconde année, mâchoire cassée, bagarre de la barre.
Ele apareceu no meu bar em Nova Orleães.
Il est venu dans mon bar en Nouvelle-Orléans.
O Will estava no FBI, você tem um bar... sem mencionar que você é uma mulher atraente.
Will est dans le FBI. Vous gérez un bar... sans mentionner que vous êtes une femme très attirante.
Há um bar na cozinha...
Dans la cuisine...
E eu que pensava que o Projeto Croácia era só um nome curtido para um futuro bar.
♪ Et moi qui croyait que le projet Croatie était juste un nom ridicule pour une tournée des bars.
Bingo, estão a ver aquele de fato no bar?
Bingo. Vous voyez cet homme en costume Crown Royal au bar?
Mas o teu chefe e os teus companheiros quando saires deste bar podem estar.
Mais ton boss et ses potes qui traînent dans ce bar pourraient en avoir.
Vou ao Bar 323 com o Len e o Andy.
Doobie - Je vais au Bar 323 avec Len et Andy.
Ele é um tipo querido que trabalha num bar de sake.
Il est mignon et il bosse dans un bar à saké.
Estava num bar e não tinha rede e agora estou a ir para casa.
J'étais dans un bar, j'avais pas de réseau, et là, je rentre chez moi.
- Porque não vamos a um bar?
- On pourrait aller dans un bar.
- Podemos ir lá ao bar.
- On peut aller au bar là-bas.
Talvez possas começar por não trazer os teus filhos para o bar.
Ouais, peut-être que tu peux commencer par ne pas amener tes gosses en bar.
O Homer leva os filhos a um bar, mas a Marge está na prisão por ser uma má mãe.
- Homer amène ses enfants en bar, mais Marge est en prison pour avoir été une mauvaise mère.
Espera, acho que um fanfarrão não atira pessoas para um bar.
Attendez, je ne pense pas qu'un videur jette les gens à l'intérieur d'un bar.
Bar cheio!
Le bar est plein!
Não. O Ronnie e ele encontravam-se num bar de motards, que fica à saída da Route 80.
Ronnie le retrouvait toujours dans un bar de motards, sur la Route 80.
Abriu um bar na Bowery.
Il y a un bar ouvrant sur Bowery.
Tyler, já vou ter contigo ao bar.
Tyler, va au bar. Je te rejoins plus tard.
Dá um programa sobre hotéis na Europa, com um bar no meio da piscina.
Il y a une émission sur les hôtels en Europe avec des bars dans les piscines.
De qualquer forma, ela não vai nadar até um bar europeu nos próximos tempos.
Elle ne picolera pas dans le bar d'un hôtel de toute façon.
Nem no meu Bar Mitzvah, não atirava bolas de cuspo aos mais velhos.
À ma propre Bar Mitsvah, je refusais de lancer des boulettes de papier.
Queres ir a um bar de motoqueiros?
Tu veux tuer le temps dans un bar de motards?
O que aquele vampiro te fez no bar chama-se encanto.
Ce que ce vampire t'a fait dans le bar, ça s'appelle un encanto.
Parou para dar boleia num restaurante, mas não foi muito longe.
Il s'est arrêté sur le parking d'un snack-bar pour aller aux toilettes, mais il n'a pas été très loin.
- Onde é o restaurante?
Où se trouve ce snack-bar?
A que está no balcão. Vamos.
Celle au bar.
Os Beatles tocavam em bares de strip.
Les Beatles, c'était un bar topless.
Espera, por favor. É o Bárður.
Attends, je te passe Andri.
Não há mini bar.
Y a pas de mini bar.
Então, estávamos no bar e eu disse-lhe que queria ostras.
je dis que j'ai envie d'huîtres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]