Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Beach
Beach Çeviri Fransızca
1,948 parallel translation
O produto é tão novo que há apenas um lugar em South Beach que trabalha com ele.
C'est si nouveau qu'on ne trouve ce produit qu'à un seul endroit de South Beach.
Jessica, é do South Beach Media.
Jessica, ici South Beach Media.
LAX, Burbank, Ontário, Long Beach, nenhum deles vendeu um bilhete a um Wesley, Wes, ou W. Reed.
L.A.X., Burbank, Ontario, Long Beach, aucun de ces aéroports n'a vendu de billet à un Wesley ou Reed.
Uma vez eu segui o Todd Cortel por toda a Silver Beach porque ele tinha um papagaio.
Une fois, j'ai suivi Todd Cortel parce qu'il avait un cerf-volant.
Estou à procura de um testa-de-ferro.
Je cherche son envoyé dans les cafés de South Beach.
Bem, não precisamos de um bronze, mas faz o que puder.
On ne veut pas forcément le style Miami Beach, mais faites de votre mieux.
Telvez tenha apanhado um vírus enquanto nadava no mar da praia Jones.
Elle a peut-être contracté un virus en nageant à Jones Beach.
Vais dar à praia do Norte.
Elle te ramènera à North Beach.
Beach? ( Praia )
Beach?
Não podes dizer : "Por favor, dêem as boas-vindas ao Beach". Não. Não.
On ne dira pas : "Applaudissez Beach." Non, non.
Numa escala de Arrepios, eu dava 6 caveiras à Weeping Beach Inn.
Côté frissons, j'accorde à l'Auberge Weeping Beach six têtes de morts.
Em Long Beach, tudo se resume à nossa aparência.
A Long Beach, votre apparence est tout ce qui compte.
- Você é de Newport Beach?
- Vous êtes de Newport Beach, N'est ce pas?
Ele pensa que os problemas de Long Beach não me vão atingir em Wilson.
Il pense que les problèmes qui se passent à Long Beach ne m'atteindront pas a Wilston.
O Ministério da Educação de Long Beach Board concorda que estes livros estejam aqui sem serem usados?
Est ce que l'académie est d'accord pour que ces livres restent là sans que personne ne les utilisent?
A maior parte deles nunca saiu de Long Beach.
La majorité d'entre eux n'est jamais sortie de Long Beach.
Vocês nunca foram a Newport Beach?
Vous n'êtes jamais allé à Newport Beach?
E depois de conseguirmos o dinheiro para trazê-la a Long Beach, ali estava ela.
Et après avoir réuni les fonds pour son trajet à Long Beach, elle était enfin là.
Ele cresceu em Laguna Beach.
Il a grandi à Laguna Beach.
Na minha caravana em El Morro Beach?
Dans mon mobile-home à El Moro Beach?
Não há hipoteses de um surfista idiota de Laguna Beach saber andar no deserto assim.
Jamais un surfer à la con de Laguna Beach s'en sortira dans ce désert.
Organizava um recital todos os anos, e fazia os miúdos cantarem Bowie, Pink Floyd, Rush, The Beach Boys, Jane's Addiction.
Il organisait un récital chaque année. Les enfants chantaient du Bowie, du Pink Floyd, du Rush, du Beach Boys, un peu de Jane's Addiction.
Nós... fomos... convidados... para a Convenção da Polícia Americana em Miami Beach!
On a été invités... au Congrès de la police à Miami Beach.
Certo. O que precisamos é de alguém que esteja bem cotado no Governo de Miami Beach.
Il nous faut une personne haut placée à Miami Beach.
DEPARTAMENTO DO XERIFE DE MIAMI BEACH
Bureau du shérif de Miami
No seu lugar, estaria a comer gajas na Florida. Conta-nos.
Je serais toi je boufferais de la chatte sur South beach.
- O Rei de South Beach O que é isto?
C'est quoi?
Só se fala de South Beach depois de seis meses de Liquid... "Boom" na construção, no imobiliário, no turismo...
C'est l'effet South Beach six mois après l'ouverture du Liquid, on a un boom immobilier, touristique.
- Rei de South Beach
Le roi de South Beach
Ouvi dizer que conheces o Big Head, de Bath Beach.
Tu connais Big Head de Bath Beach?
Sei que ele esteve na sua discoteca. Também sei que meia South Beach estava em sua casa ontem, incluindo Versace.
Je sais qu'il est venu au club, et que la moitié de South Beach était chez toi hier, y compris Versace.
Um espertalhão de South Beach.
Prodige de South Beach.
Em Bath Beach, há duas formas de evitar problemas.
A Bath Beach, il y a deux façons d'éviter les ennuis :
És um miúdo de rua de Bath Beach. - E então?
- T'es un garçon de la rue, de Bath Beach.
Chegas aqui, tornas-te o tipo mais importante da zona, e achas que ninguém vai desconfiar de nada?
Tu viens ici et tu deviens le grand manitou de South Beach et personne ne va rien soupçonner?
Andy Burnett foi nomeado Agente do Ano em Miami e foi promovido a inspector.
Andy Burnett a été élu Agent de police de Miami Beach de l'année et il a été promu détective.
Barnaby em Manhattan Beach é um de nossos favoritos. Não é, Fred?
Le Barnaby est l'un de nos hôtels préférés, hein, Fred?
E metade de North Beach.
Ouais, je règne sur la moitié de North Beach.
Um táxi para Broad Beach, em Malibu, é quase como uma limusina.
Un taxi jusque chez toi te coûterait autant qu'une limousine.
Andava na Cal State, em Long Beach, e tinha acabado de me assumir.
J'étais à l'école à Long Beach et je venais de faire mon coming out.
Tens de sair de Long Beach, Tash. Explorar novos portais e assim.
Tu dois sortir de Long Beach, explorer de nouveaux portails.
- Rapariga irlandesa de Rockaway Beach.
- Une Irlandaise de Rockaway Beach.
Não, a minha mãe vive em Palm Beach.
Non, ma mère vit à Palm Beach.
Vou a Beach Court, mentir!
Je vais sur Beach Court pour mentir.
Vou ficar na casa da minha mãe. Ela está fora. Está em Palm Beach.
Je vais chez ma mère loin de la ville, une maison prés de la plage.
É o actor de "Son of the Beach", o televisionado Tim Stack.
C'est l'acteur de "Son of the Beach", Tim Stack.
South Beach, Miami.
South Beach, à Miami.
Ele vive em Golden Beach?
Il est de Golden Beach?
H, a ATF ligou-me com uma loja de armas na Praia de Hallandale.
H, le Bureau des explosifs m'a mis en lien avec un magasin d'arme à Hallandale Beach.
Apenas que esteja em frente ao Golden Beach National, na Rua Onze, e acho bem que se apresse, certo, compadre?
Sois devant la Banque Nationale Golden Beach sur la 11éme avenue, et je te donnerai les infos ok, compagnon?
Há um espesso fumo negro a erguer-se dos intermináveis incêndios em Hollywood, no centro, Compton, Watts e Long Beach...
PLUS DE 120 MEURTRES A LONG BEACH DURANT LE MOIS QUI SUIVIT LES ÉMEUTES DE RODNEY KING